
इस अध्याय में सूत के माध्यम से प्रह्लाद का उपदेश आता है, जिसमें द्वारका की पुण्य-व्यवस्था और तीर्थ-महिमा का क्रमबद्ध वर्णन है। आरम्भ में श्रीकृष्ण और ऋषि दुर्वासा के परस्पर वरदान-विनिमय से ‘वरदान-तीर्थ’ की स्थापना होती है; गोमती और समुद्र के संगम पर स्नान तथा दोनों की पूजा को विशेष फलदायी बताया गया है। फिर यह अध्याय यात्रा-नीति का व्यावहारिक मार्गदर्शन देता है—द्वारका जाने का संकल्प भी पुण्य है, और नगर की ओर बढ़ा प्रत्येक कदम महान यज्ञों के फल के समान माना गया है। यात्रियों को आश्रय, मधुर वचन, भोजन, वाहन, पादुका, जल-पात्र और पैरों की सेवा देना उच्च भक्ति-सेवा है; इसके विपरीत यात्रियों में बाधा डालना घोर पाप और दुष्परिणाम का कारण कहा गया है। बृहस्पति द्वारा इन्द्र को कलियुग के पतन-धर्म का उपदेश देकर सिद्धान्त स्पष्ट होता है कि द्वारका कलिदोष-विवर्जित शरणस्थली है। चक्रतीर्थ, गोमती-स्नान और रुक्मिणी-ह्रद की महिमा बताई गई है—अनायास स्पर्श भी मोक्षदायक और कुल-उद्धारक है। अंत में गणेश-पूजन, साष्टांग प्रणाम और श्रद्धापूर्वक प्रवेश जैसी मर्यादाएँ बताकर द्वारका-यात्रा को भक्ति, सामाजिक धर्म और विधि-निष्ठा का समन्वय कहा गया है।
Verse 1
श्रीप्रह्लाद उवाच । एवं संपूजितस्तेन हरिणा ब्राह्मणोत्तमः । उवाच परिसन्तुष्टो वरं ब्रूहीति केशवम्
श्रीप्रह्लाद बोले—हरि द्वारा इस प्रकार भली-भाँति पूजित वह श्रेष्ठ ब्राह्मण अत्यन्त प्रसन्न होकर केशव से बोला—“वर माँगो, बताओ।”
Verse 2
श्रीकृष्ण उवाच । यदि तुष्टोऽसि भगवन्यदि देयो वरो मम । स्थातव्यमत्र भवता न त्यक्तव्यं कदाचन
श्रीकृष्ण बोले—हे भगवन्! यदि आप प्रसन्न हैं और यदि मुझे वर देना है, तो आपको यहीं निवास करना होगा; इस स्थान को कभी भी नहीं छोड़ना चाहिए।
Verse 3
दुर्वासा उवाच । यदि तिष्ठाम्यहं कृष्ण तथा त्वमपि केशव । तिष्ठस्व षोडशकलो नित्यं मद्वचनेन हि
दुर्वासा बोले—हे कृष्ण! यदि मैं यहाँ ठहरूँ, तो हे केशव! तुम भी ठहरो; मेरे वचन से तुम सदा षोडशकलाओं सहित यहाँ नित्य विराजो।
Verse 4
श्रीकृष्ण उवाच । येऽत्र पश्यंति भक्त्या त्वां मां चापि द्विजसत्तम । किं दास्यसि फलं तेषां भाविनां भगवन्वद
श्रीकृष्ण बोले—हे द्विजश्रेष्ठ! जो यहाँ भक्तिभाव से आपको और मुझे भी देखते हैं, उन भावी यात्रियों को आप कौन-सा फल देंगे? हे भगवन्, कहिए।
Verse 5
दुर्वासा उवाच । यः स्नात्वा संगमे कृष्ण गोमत्याः सागरस्य च । त्वां मां समर्चति नरः सर्वपापैः समुच्यते
दुर्वासा बोले—हे कृष्ण! जो मनुष्य गोमती और सागर के संगम में स्नान करके तुम्हारी और मेरी विधिपूर्वक पूजा करता है, वह समस्त पापों से मुक्त हो जाता है।
Verse 6
तथान्यच्छृणु कृष्णात्र स्नात्वा दास्यति यद्धनम् । मम दत्तस्य देवेश प्राप्नुयात्षोडशोत्तरम्
और एक बात सुनो, हे कृष्ण! यहाँ स्नान करके जो धन दान किया जाता है, हे देवेश! मेरे नाम से दिए गए उस दान का फल सोलह गुना अधिक प्राप्त होता है।
Verse 7
श्रीकृष्ण उवाच । यो नरः पूजयित्वा त्वां पूजयिष्यति मामिह । तस्य मुक्तिं प्रदास्यामि या सुरैरपि दुर्ल्लभा
श्रीकृष्ण बोले—जो मनुष्य तुम्हारी पूजा करके यहाँ मेरी भी पूजा करेगा, उसे मैं वह मुक्ति प्रदान करूँगा जो देवताओं के लिए भी दुर्लभ है।
Verse 8
प्रह्लाद उवाच । परस्परं वरौ दत्त्वा कृष्णदुर्वाससौ मुदा । ततः प्रभृति विप्रेन्द्रास्तस्मिन्स्थाने ह्यतिष्ठताम् । वरदानमिति प्रोक्तं तत्तीर्थं सर्वकामदम्
प्रह्लाद बोले—कृष्ण और दुर्वासा ने आनंदपूर्वक एक-दूसरे को वर देकर, उसी समय से, हे विप्रेन्द्रो! उसी स्थान पर निवास किया। वह तीर्थ ‘वरदान’ कहलाया और वह सब कामनाएँ पूर्ण करने वाला है।
Verse 9
वरदाने नरः स्नातो गोसहस्रफलं लभेत् । विष्णुदुर्वाससोर्यत्र वरदानमभूत्पुरा
वरदान तीर्थ में स्नान करने वाला मनुष्य हजार गौ-दान के समान फल पाता है, क्योंकि यहीं प्राचीन काल में विष्णु और दुर्वासा का वरदान हुआ था।
Verse 10
तदाप्रभृति विप्रेन्द्रास्तिष्ठते द्वारकां हरिः । दुर्वाससा गिरा बद्धो न जहाति कदाचन
तब से, हे विप्रश्रेष्ठो, हरि द्वारका में ही विराजते हैं। दुर्वासा के वचन से बँधे हुए वे उसे कभी नहीं छोड़ते।
Verse 11
यत्र त्रैविक्रमी मूर्तिर्वहते यत्र गोमती । नरा मुक्तिं प्रयास्यंति चक्रतीर्थेन संगताः
जहाँ त्रिविक्रम की पवित्र मूर्ति विराजती है और जहाँ गोमती बहती है—वहाँ चक्रतीर्थ के संग से जुड़े मनुष्य मुक्ति की ओर बढ़ते हैं।
Verse 12
कलेवरं परित्यक्तं प्रभासे हरिणा यदा । कलाभिः सहितं तेजस्तस्यां मूर्तौ निवेशितम्
जब प्रभास में हरि ने अपना कलेवर त्यागा, तब उनका दिव्य तेज—कलाओं सहित—उस पवित्र मूर्ति में प्रतिष्ठित किया गया।
Verse 13
तस्मात्कलियुगे विप्रा नान्यत्र प्राप्यते हरिः । यदि कार्य्यं हि कृष्णेन तत्र गच्छत मा चिरम्
इसलिए, हे ब्राह्मणो, कलियुग में हरि अन्यत्र सहज नहीं मिलते। यदि कृष्ण से कोई पवित्र कार्य सिद्ध करना हो, तो वहाँ जाओ—विलंब मत करो।
Verse 14
ऋषय ऊचुः । साधु भागवतश्रेष्ठ साधु मार्गप्रदर्शक । यत्त्वया हि परिज्ञातं तन्न जानाति कश्चन
ऋषियों ने कहा: “साधु, हे भागवतश्रेष्ठ! साधु, हे मार्गप्रदर्शक! जो तुमने यथार्थ जाना है, उसे और कोई नहीं जानता।”
Verse 15
किं फलं गमने तस्यां किं फलं कृष्णदर्शने । कानि तीर्थानि तत्रैव के देवास्तद्वदस्व नः
उस पुरी में जाने का क्या फल है, और वहाँ श्रीकृष्ण के दर्शन का क्या पुण्य है? वहाँ कौन-कौन से तीर्थ हैं और कौन-कौन से देवता? यह सब हमें बताइए।
Verse 16
कस्मिन्मासे तिथौ कस्यां कस्मिन्पर्वणि मानवैः । गन्तव्यं कानि देयानि दानानि दनुजर्षभ
मनुष्यों को किस मास में, किस तिथि को और किस पर्व के अवसर पर वहाँ जाना चाहिए? और कौन-कौन से दान देने योग्य हैं, हे दानवश्रेष्ठ, यह बताइए।
Verse 17
सूत उवाच । इति पृष्टस्तदा तैस्तु महाभागवतोऽसुरः । कथयामास विप्रेभ्यो भगवद्भक्तिसंयुतः
सूतजी बोले—इस प्रकार उनसे पूछे जाने पर वह असुर, जो महाभागवत था और भगवान् की भक्ति से युक्त था, ब्राह्मणों से कहने लगा।
Verse 18
प्रह्लाद उवाच । भो भूमिदेवाः शृणुत परं गुह्यं सनातनम् । यत्कस्यचिन्न चाख्यातं तद्वदामि सुविस्तरात्
प्रह्लाद बोले—हे भूमिदेव (ब्राह्मणो), परम गुह्य और सनातन उपदेश सुनिए; जो किसी को सहज ही नहीं बताया जाता, उसे मैं विस्तार से कहता हूँ।
Verse 19
यदा मतिं च कुरुते द्वारकागमनं प्रति । तदा नरकनिर्मुक्ता गायन्ति पितरो दिवि
जब मनुष्य द्वारका जाने का संकल्प भी करता है, तब नरक से मुक्त हुए पितर स्वर्ग में गान करने लगते हैं।
Verse 20
यावत्पदानि कृष्णस्य मार्गे गच्छति मानवः । पदेपदेऽश्वमेधस्य यज्ञस्य लभते फलम्
कृष्ण के मार्ग पर मनुष्य जितने कदम चलता है, उतने ही प्रत्येक कदम पर उसे अश्वमेध यज्ञ का फल प्राप्त होता है।
Verse 21
यात्रार्थं देवदेवस्य यः प्रेरयति चापरान् । मानवान्नात्र सन्देहो लभते वैष्णवं पदम्
देवों के देव के तीर्थयात्रा हेतु जो दूसरों को प्रेरित करता है, मनुष्यों में वह—इसमें संदेह नहीं—वैष्णव परम पद को प्राप्त होता है।
Verse 22
द्वारकां गच्छमानस्य यो ददाति प्रतिश्रयम् । तथैव मधुरां वाचं नन्दते क्रीडते हि सः
जो द्वारका जाने वाले को आश्रय देता है और उसी प्रकार मधुर वचन बोलता है, वह निश्चय ही आनंदित होकर क्रीड़ा करता है।
Verse 23
अध्वनि श्रांतदेहस्य वाहनं यः प्रयच्छति । हंसयुक्तेन स नरो विमानेन दिवं व्रजेत्
मार्ग में थके हुए देह वाले यात्री को जो वाहन प्रदान करता है, वह पुरुष हंसों से युक्त विमान में स्वर्ग को जाता है।
Verse 24
यात्रायां गच्छमानस्य मध्याह्ने क्षुधितस्य च । अन्नं ददाति यो भक्त्या शृणु तस्यापि यद्भवेत्
यात्रा में जाते हुए और मध्याह्न में भूखे यात्री को जो भक्ति से अन्न देता है, सुनो—उसके लिए भी क्या फल होता है।
Verse 25
गयाश्राद्धेन यत्पुण्यं लभते मानवो भुवि । अन्नदानेन तत्पुण्यं पितॄणां तृप्तिरक्षया
गया में श्राद्ध करने से मनुष्य पृथ्वी पर जो पुण्य पाता है, वही पुण्य अन्नदान से भी प्राप्त होता है; और पितरों की तृप्ति अक्षय हो जाती है।
Verse 26
उपानहौ तु यो दद्याद्द्वारकां प्रति गच्छताम् । कृष्णप्रसादात्स नरो गजस्कन्धेन गच्छति
जो द्वारका की ओर जाने वालों को पादुका (जूते) दान करता है, वह कृष्ण-प्रसाद से गज-स्कन्ध पर आरूढ़ होकर यात्रा करता है।
Verse 27
विघ्नमाचरते यस्तु द्वारकां प्रति गच्छताम् । नरके मज्जते मूढः कल्पमात्रं तु रौरवे
पर जो द्वारका की ओर जाने वालों के लिए विघ्न करता है, वह मूढ़ रौरव नरक में कल्प-पर्यन्त डूबा रहता है।
Verse 28
मार्गस्थितस्य यो धन्यः प्रयच्छति कमण्डलु्म् । प्रपादानसहस्रस्य फलमाप्नोति मानवः
मार्ग में स्थित यात्री को जो धन्य पुरुष कमण्डलु (जलपात्र) देता है, वह मनुष्य सहस्र प्रपाओं (प्याऊँ) के स्थापने का फल प्राप्त करता है।
Verse 29
यात्रायां गच्छमानस्य पादभ्यंगं ददाति यः । पादप्रक्षालनं चैव सर्वान्कामानवाप्नुयात्
जो तीर्थयात्रा में जा रहे यात्री के पादों की मालिश करता है और उसके चरण धोता है, वह सब कामनाओं की सिद्धि प्राप्त करता है।
Verse 30
गाथां शृणोति यो विष्णोर्गीतं च गायतः पथि । दानं ददाति विप्रेन्द्रास्तस्माद्धन्यतरो न हि
हे विप्रेन्द्र! जो मार्ग में विष्णु की गाथाएँ सुनता है, गाए जाते भजन-कीर्तन को सुनकर स्वयं भी गाता है और दान देता है—उससे अधिक धन्य कोई नहीं।
Verse 31
कैलासशिखरावासं श्वेताभ्रमिव निर्मलम् । प्रासादं कृष्णदेवस्य यः पश्यति नरोत्तमः
जो उत्तम पुरुष श्रीकृष्णदेव के प्रासाद को देखता है—मानो कैलास-शिखर पर निवास हो, श्वेत मेघ-सा निर्मल और दीप्त—वही नरोत्तम है।
Verse 32
दूराद्धेममयं दृष्ट्वा कलशं ध्वजसंयुतम् । वाहनं संपरित्यज्य लुठते धरणीं गतः
दूर से ध्वज-युक्त स्वर्णमय कलश को देखकर वह अपना वाहन छोड़ देता है और भूमि पर उतरकर भक्ति से धरती पर लोटने लगता है।
Verse 34
पञ्चसूनाकृतं पापं तथाऽधर्मकृतं च यत् । कृमिकीटपतंगाश्च निहताः पथि गच्छता । परान्नं परपानीयमस्पृश्य स्पर्शसंगमम् । तत्सर्वं नाशमाप्नोति भगवत्केतुदर्शनात्
पंचसूना से उत्पन्न पाप, तथा जो भी अधर्म किया गया हो; मार्ग में चलते हुए कृमि-कीट-पतंगों का वध; पराया अन्न-जल ग्रहण करना और अस्पृश्य का स्पर्श—यह सब केवल भगवान के ध्वज के दर्शन से नष्ट हो जाता है।
Verse 35
पठेन्नामसहस्रं तु स्तवराजमथापि वा । गजेन्द्रमोक्षणं चैव पथि गच्छञ्छनैः शनैः
मार्ग में धीरे-धीरे चलते हुए कोई नामसहस्र का पाठ करे, या स्तवराज का, अथवा गजेन्द्रमोक्षण का भी पाठ करे।
Verse 36
गायमानो भगवतः प्रादुर्भावाननेकधा । नृत्यद्भिर्हर्षसंयुक्तैर्हृष्यमाणः पुनःपुनः । स्वयं नृत्यन्हर्षयुक्तो भक्तो गच्छेद्धरेः पुरम्
भगवान् के अनेक प्रादुर्भावों का गान करता हुआ, हर्ष से नाचते भक्तों के बीच बार-बार आनन्दित होता है; और स्वयं भी उल्लासपूर्वक नृत्य करता हुआ भक्त हरि के नगर—उनके दिव्य धाम—को प्राप्त होता है।
Verse 37
विष्णोः क्रीडाकरं स्थानं भुक्तिमुक्तिप्रदायकम् । यस्मिन्दृष्टे कलौ नॄणां मुक्तिरेवोपजायते
यह विष्णु का क्रीडामय दिव्य स्थान है, जो भोग और मोक्ष दोनों प्रदान करता है; कलियुग में भी इसका दर्शन मात्र करने से मनुष्यों में मोक्ष ही उदित हो जाता है।
Verse 38
प्रह्लाद उवाच । पूर्वं हि देवराजेन बृहस्पतिरुदारधीः । प्रणम्य परया भक्त्या पृष्टश्च स महामतिः
प्रह्लाद बोले—पूर्वकाल में देवराज इन्द्र ने परम भक्ति से प्रणाम करके उदार बुद्धि वाले महात्मा बृहस्पति से प्रश्न किया था।
Verse 39
इन्द्र उवाच । द्वारकायाश्च माहात्म्यं कथयस्व प्रसादतः । चतुर्युगं यथाभागैर्धर्मवृद्धिं जनो लभेत्
इन्द्र बोले—कृपा करके द्वारका का माहात्म्य कहिए; और चारों युगों का यथोचित विभाग भी बताइए, जिससे लोग धर्म की वृद्धि प्राप्त करें।
Verse 40
एतच्छ्रुत्वा महेन्द्रस्य वचनं मुनिसत्तमाः । बृहस्पतिरुवाचैनं महेन्द्रं देव संवृतम्
महेन्द्र के ये वचन सुनकर, श्रेष्ठ मुनियों की उपस्थिति में, देवों से घिरे हुए महेन्द्र से बृहस्पति ने कहा।
Verse 41
बृहस्पतिरुवाच । कृतं त्रेता द्वापरं च कलिश्च सुरसत्तम । चतुर्युगमिदं प्रोक्तं तत्त्वतो मुनिसत्तमैः
बृहस्पति बोले—हे देवश्रेष्ठ! कृत, त्रेता, द्वापर और कलि—इन चारों युगों का यह चतुर्युग-समूह मुनिश्रेष्ठों ने तत्त्वतः सत्य रूप से कहा है।
Verse 42
कृते धर्मश्चतुष्पादो वेदादिफलमेव च । तीर्थं दानं तपो विद्या ध्यानमायुररोगता
कृतयुग में धर्म चारों पादों पर स्थिर रहता है और वेदादि साधनों का फल पूर्ण रूप से मिलता है। तीर्थ, दान, तप, विद्या, ध्यान, दीर्घायु और निरोगता—ये सब उस युग में समृद्ध रहते हैं।
Verse 43
पादहीनं सर्वमेतद्युगं त्रेताभिधं प्रभो । पादद्वयं द्वापरे तु सर्वस्यैतस्य वासव
हे प्रभो! त्रेतायुग में ये सब एक पाद से हीन हो जाते हैं। और हे वासव! द्वापर में इन सबका केवल दो पाद ही शेष रह जाता है।
Verse 44
पादेनैकेन तत्सर्वं विभागे प्रथमे कलौ । ऊर्ध्वं विनाशः सर्वस्य भविष्यति न संशयः
कलि के प्रथम विभाग में वह सब केवल एक ही पाद से टिकता है। उसके बाद सबका विनाश होगा—इसमें कोई संशय नहीं।
Verse 45
मन्त्रास्तीर्थानि यज्ञाश्च तपो दैवादिकं तथा । प्रगच्छंति समुच्छेदं वेदाः शास्त्राणि चैव हि
मंत्र, तीर्थ, यज्ञ, तप और दैवी विधियाँ भी—ये सब क्रमशः उच्छेद को प्राप्त होते हैं; और वेद तथा शास्त्र भी निश्चय ही विच्छिन्न हो जाते हैं।
Verse 46
म्लेच्छप्रायाश्च भूपाला भविष्यन्त्यमराधिप । लोकः करिष्यते निन्दां साधूनां व्रतचारिणाम्
हे अमराधिप! आगे चलकर राजा प्रायः म्लेच्छ-स्वभाव वाले हो जाएंगे, और लोग व्रत-धारी, सदाचार-निष्ठ साधुओं की निन्दा करने लगेंगे।
Verse 47
प्रह्लाद उवाच । श्रुत्वा बृहस्पतेर्वाक्यमेतत्तीर्थस्य भो द्विजाः । प्रकंपिताः सुराः सर्वे म्लेच्छ संसर्गजाद्भयात्
प्रह्लाद बोले—हे द्विजो! इस तीर्थ के विषय में बृहस्पति के वचन सुनकर, म्लेच्छ-संसर्ग से उत्पन्न भय के कारण सभी देवता काँप उठे।
Verse 48
बृहस्पतिं सुरगुरुं पप्रच्छुर्विनयान्विताः । म्लेच्छसंसर्गजो दोषो गंगयापि न पूयते
विनयपूर्वक सभी देवताओं ने देवगुरु बृहस्पति से पूछा—‘म्लेच्छ-संसर्ग से उत्पन्न दोष तो गंगा से भी शुद्ध नहीं होता।’
Verse 49
कथयस्व प्रसादेन स्थानं कलिविवर्जितम् । यत्र गत्वा निवत्स्यामो यास्यामो निर्वृतिं पराम्
कृपा करके हमें वह स्थान बताइए जो कलि से रहित हो; जहाँ जाकर हम निवास करें और परम शान्ति को प्राप्त हों।
Verse 50
येन दुःखविनिर्मुक्ता भविष्यामो गतव्यथाः । कृपया सुमुखो भूत्वा ब्रूहि तीर्थं हिताय नः
जिससे हम दुःख से मुक्त होकर क्लेशरहित हो जाएँ—कृपा करके प्रसन्न मुख से हमारे हित के लिए उस तीर्थ का वर्णन कीजिए।
Verse 51
प्रह्लाद उवाच । एतच्छ्रुत्वा सुरेन्द्रस्य वाक्यमंगिरसां वरः । चिरं ध्यात्वा जगादेदं वाक्यं देवपुरोहितः
प्रह्लाद बोले—सुरेन्द्र की यह बात सुनकर अङ्गिरसवंश के श्रेष्ठ, देवताओं के पुरोहित बृहस्पति ने बहुत देर तक मनन किया और फिर ये वचन कहे।
Verse 52
बृहस्पतिरुवाच । पञ्चक्रोशप्रमाणं हि तीर्थं तीर्थवरोत्तमम् । द्वारकानाम विख्यातं कलिदोषविवर्जितम्
बृहस्पति बोले—पाँच क्रोश परिमाण का यह तीर्थ तीर्थों में सर्वोत्तम है; यह ‘द्वारका’ नाम से विख्यात है और कलियुग के दोषों से रहित है।
Verse 53
विष्णुना निर्मितं स्थानं लोकस्य गतिदायकम् । मुक्तिदं कलिकाले तु ज्ञानहीनजनस्य च
यह स्थान विष्णु द्वारा निर्मित है, जो लोक को सच्ची गति देता है; और कलिकाल में तो यह ज्ञानहीन जनों को भी मुक्ति प्रदान करता है।
Verse 54
ऊषरं कर्मणां क्षेत्रं पुण्यं पापविनाशनम् । न प्ररोहंति पापानि पुनर्नष्टानि तत्र वै
वह पुण्यक्षेत्र पापकर्मों के लिए ऊसर भूमि के समान है—पाप का नाश करने वाला। वहाँ जो पाप नष्ट हो जाते हैं, वे फिर कभी अंकुरित नहीं होते।
Verse 55
तिस्रः कोटयोऽर्धकोटी च तीर्थानीह महीतले
इस पृथ्वी पर तीन कोटि और एक अर्धकोटि—अर्थात साढ़े तीन करोड़—तीर्थ विद्यमान हैं।
Verse 56
एवं तीर्थयुता तत्र द्वारका मुक्तिदायका । सेवनीया प्रयत्नेन प्राप्य मानुष्यमुत्तमम्
इस प्रकार तीर्थों से परिपूर्ण वह द्वारका वहाँ मोक्ष देने वाली है। उत्तम मानव-जन्म पाकर मनुष्य को प्रयत्नपूर्वक उसकी सेवा और तीर्थ-सेवन करना चाहिए।
Verse 57
प्रह्लाद उवाच । बृहस्पतेर्वचः श्रुत्वा शतक्रतुरथाऽब्रवीत् । वाचस्पते मम इहि द्वारवत्या महोदयम् । गमने किं फलं प्रोक्तं कृष्णदेवस्य दर्शने
प्रह्लाद बोले—बृहस्पति के वचन सुनकर शतक्रतु (इन्द्र) ने कहा: ‘हे वाचस्पति! मुझे द्वारवती का महान माहात्म्य बताइए। वहाँ जाने और श्रीकृष्णदेव के दर्शन से कौन-सा फल कहा गया है?’
Verse 58
अन्यानि तत्र तीर्थानि मुख्यानि वद मे गुरो । यथाभिषेके गोमत्याः फलं यदपि संगमे
हे गुरुदेव! वहाँ के अन्य प्रमुख तीर्थ भी मुझे बताइए, और गोमती के संगम में स्नान (अभिषेक) से जो फल मिलता है, वह भी कहिए।
Verse 59
बृहस्पतिरुवाच । श्रूयतां तात वक्ष्यामि माहात्म्यं द्वारकोद्भवम् । मनुष्यरूपो भगवान्यत्र क्रीडति केशवः
बृहस्पति बोले—हे तात! सुनो, मैं द्वारका से उत्पन्न माहात्म्य कहता हूँ—जहाँ भगवान केशव मनुष्य-रूप धारण करके लीला करते हैं।
Verse 60
नारायणः स ईशानो ध्येयश्चादौ जगन्मयः । स एव देवतामुख्यः पुरीं द्वारवतीं स्थितः
वही नारायण परमेश्वर हैं—आदि से ही ध्यान के योग्य, जगत् में व्याप्त। वही देवताओं में अग्रगण्य प्रभु द्वारवती पुरी में विराजमान हैं।
Verse 61
एकैकस्मिन्पदे दत्ते पुरीं द्वारवतीं प्रति । पुण्यं क्रतुसहस्रेण कलौ भवति देहिनाम्
कलियुग में देहधारियों के लिए द्वारवती पुरी की ओर रखा गया प्रत्येक एक-एक चरण, सहस्र यज्ञों के तुल्य पुण्य प्रदान करता है।
Verse 62
कलौ कृष्णपुरीं रम्यां ये गच्छंति नरोत्तमाः । कुलकोटिशतैर्युक्तास्ते गच्छन्ति हरेः पदम्
कलियुग में जो नरश्रेष्ठ रम्य कृष्णपुरी (द्वारका) को जाते हैं, वे अपने कुल की करोड़ों-करोड़ों पीढ़ियों सहित हरि के धाम को प्राप्त होते हैं।
Verse 63
ये ध्यायंति मनोवृत्त्या गमनं द्वारकां प्रति । तेषां विलीयते पापं पूर्वजन्मायुतैः कृतम्
जो मन की वृत्ति से केवल द्वारका-गमन का ध्यान करते हैं, उनके असंख्य पूर्वजन्मों में किए पाप भी विलीन हो जाते हैं।
Verse 64
कृष्णस्य दर्शने बुद्धिर्जायते यस्य देहिनः । वक्त्रावलोकनात्तस्य पापं याति सहस्रधा
जिस देहधारी की बुद्धि श्रीकृष्ण के दर्शन से जाग उठती है, उसके मुख-दर्शन मात्र से पाप सहस्रधा टूटकर नष्ट हो जाता है।
Verse 65
ये गता द्वारकायां च ये मृताः कृष्णसन्निधौ । न तेषां पुनरावृत्तिर्यावदाभूतसंप्लवम्
जो द्वारका गए हैं और जो श्रीकृष्ण की सन्निधि में देह त्यागते हैं, उनका पुनर्जन्म नहीं होता—जब तक प्रलय में समस्त भूतों का संहार न हो।
Verse 66
सुलभा मथुरा काशी ह्यवन्ती च तथा सुराः । अयोध्या सुलभा लोके दुर्लभा द्वारका कलौ
मथुरा, काशी, अवन्ती तथा देव-लोक सहज प्राप्त हैं। अयोध्या भी जगत में सुलभ है, पर कलियुग में द्वारका दुर्लभ है।
Verse 67
गत्वा कृष्णपुरीं रम्यां षण्मासात्कृष्णसंनिधौ । जीवन्मुक्तास्तु ते ज्ञेयाः सत्यमेतत्सुरोत्तम
रमणीय कृष्णपुरी में जाकर कृष्ण के सान्निध्य में छह मास रहने वाले जीवन्मुक्त जानने योग्य हैं—हे देवश्रेष्ठ, यह सत्य है।
Verse 68
कृष्णक्रीडाकरं स्थानं वाञ्छन्ति मनसा प्रिये । तेषां हृदि स्थितं पापं क्षालयेत्प्रेतनायकः
हे प्रिये, जो मन से कृष्ण की क्रीड़ा-भूमि का अभिलाष करते हैं, उनके हृदयस्थ पाप को प्रेतनायक (यम) भी धो देता है।
Verse 69
अत्युग्राण्यपि पापानि तावत्तिष्ठन्ति विग्रहे । यावन्न गच्छति नरः कलौ द्वारवतीं प्रति
अत्यन्त उग्र पाप भी देह में तभी तक टिकते हैं, जब तक कलियुग में मनुष्य द्वारवती (द्वारका) की ओर प्रस्थान नहीं करता।
Verse 70
पुण्यसंख्या च तीर्थानां ब्रह्मणा विहिता पुरा । दानाध्ययन संज्ञानां मुक्त्वा द्वारवतीं कलौ
पूर्वकाल में ब्रह्मा ने तीर्थों के पुण्य-मान निर्धारित किए; पर कलियुग में द्वारवती को छोड़कर दान, अध्ययन और प्रसिद्ध धर्मकर्मों के पुण्य (तुलनया) क्षीण हो जाते हैं।
Verse 71
चक्रतीर्थे तु यो गच्छेत्प्रसंगेनापि मानवः । कुलैकविंशतियुतः स गच्छेत्परमं पदम्
जो मनुष्य संयोगवश भी चक्रतीर्थ जाता है, वह अपने कुल की इक्कीस पीढ़ियों सहित परम पद को प्राप्त होता है।
Verse 72
लोभेनाऽप्यपराधेन दम्भेन कपटेन वा । चक्रतीर्थं च यो गच्छेन्न पुनर्विशते भवम्
लोभ से, अपराध से कलुषित होकर, या दम्भ-कपट से भी जो चक्रतीर्थ जाता है, वह फिर संसार-भव में प्रवेश नहीं करता (पुनर्जन्म नहीं पाता)।
Verse 73
प्रयागे ह्यस्थिपातेन यत्फलं परिकीर्तितम् । तदेव शतसाहस्रं चक्रतीर्थास्थिपातनात्
प्रयाग में अस्थि-विसर्जन से जो फल कहा गया है, वही फल चक्रतीर्थ में अस्थि-विसर्जन से एक लाख गुना हो जाता है।
Verse 74
पृथिव्यां चैव तत्तीर्थं परमं परिकीर्तितम् । चक्रतीर्थमिति ख्यातं ब्रह्महत्याविनाशनम्
पृथ्वी पर वह तीर्थ परम कहा गया है—जो चक्रतीर्थ नाम से प्रसिद्ध है—और जो ब्रह्महत्या के महापाप का विनाशक है।
Verse 75
ये ये कुले भविष्यंति तत्पूर्वं मानवाः क्षितौ । सर्वे विष्णुपुरं यांति चक्रतीर्थास्थिपातनात्
उस कुल में जो पहले जन्मे हैं और जो आगे जन्म लेंगे—वे सभी चक्रतीर्थ में अस्थि-विसर्जन के कारण विष्णुलोक को जाते हैं।
Verse 76
किं जातैर्बहुभिः पुत्रैर्गणनापूरकात्मकैः । वरमेको भवेत्पुत्रश्चक्रतीर्थं तु यो व्रजेत्
केवल गिनती बढ़ाने वाले बहुत-से पुत्रों से क्या लाभ? उससे श्रेष्ठ एक ही पुत्र है—जो चक्रतीर्थ को जाए।
Verse 77
तपसा किं प्रतप्तेन दानेनाध्ययनेन किम् । सर्वावस्थोऽपि मुच्येत गतः कृष्णपुरीं यदि
कठोर तप से क्या प्रयोजन? दान और शास्त्र-अध्ययन से भी क्या? जो किसी भी अवस्था में हो, यदि वह कृष्णपुरी (द्वारका) गया है तो मुक्त हो जाता है।
Verse 78
कलिकाल कृतैर्दोषैरत्युग्रैरपि मानवः । कलौ कृष्णमुखं दृष्ट्वा लिप्यते न कदाचन
कलियुग के अत्यन्त उग्र दोषों से ग्रस्त मनुष्य भी, कलि में कृष्णमुख का दर्शन करके कभी लिप्त नहीं होता।
Verse 79
दानं चाध्ययनं शौचं कारणं न हि पुत्रक । हीनवर्णोऽपि पापात्मा गतः कृष्णपुरीं यदि
हे पुत्र, यहाँ दान, अध्ययन और शौच ही कारण नहीं हैं। हीन वर्ण का भी, पापी भी—यदि कृष्णपुरी गया है (तो उद्धार पाता है)।
Verse 80
वाराणस्यां कुरुक्षेत्रे नर्मदायां च यत्फलम् । तत्फलं निमिषार्धेन द्वारवत्यां दिनेदिने
वाराणसी, कुरुक्षेत्र और नर्मदा में जो फल मिलता है, वही फल द्वारवती में प्रतिदिन आधे निमेष में प्राप्त होता है।
Verse 81
धन्यानामपि धन्यास्ते देवानामपि देवताः । कृष्णोपरि मतिर्येषां हीयते न कदाचन
धन्यों में भी वे परम धन्य हैं, देवों में भी वे देवतुल्य हैं, जिनकी कृष्ण में लगी बुद्धि कभी क्षीण नहीं होती।
Verse 82
श्रवणद्वादशीयोगे गोमत्युदधिसंगमे । स्नात्वा कृष्णसुतं दृष्ट्वा लिप्यते नैव स क्वचित्
श्रवण नक्षत्र और द्वादशी के शुभ योग में, गोमती और समुद्र के संगम पर स्नान करके कृष्ण-पुत्र का दर्शन करने वाला कहीं भी पाप से लिप्त नहीं होता।
Verse 83
यस्य कस्यापि मासस्य द्वादशी प्राप्य मानवः । कृष्णक्रीडापुरीं दृष्ट्वा मुक्तः संसारगह्वरात्
किसी भी मास की द्वादशी को वहाँ पहुँचकर, कृष्ण की क्रीड़ा-नगरी (द्वारका) का दर्शन करने वाला मनुष्य संसार-गह्वर से मुक्त हो जाता है।
Verse 84
येषां कृष्णालये प्राणा गताः सुरपते कलौ । स्वर्गान्न तेषामावृत्तिः कल्पकोटिशतैरपि
हे सुरपति! कलियुग में जिनके प्राण कृष्ण के आलय में निकलते हैं, उनकी स्वर्ग से भी वापसी नहीं होती—करोड़ों कल्पों में भी नहीं।
Verse 85
विज्ञेया मानुषा वत्स गर्भस्थास्ते महीतले । द्वारवत्यां न यैर्देवो दृष्टः कंसनिषूदनः
वत्स! जानो कि पृथ्वी पर वे मनुष्य मानो अभी गर्भस्थ ही हैं, जिन्होंने द्वारवती में कंसनिषूदन भगवान का दर्शन नहीं किया।
Verse 86
दुर्लभो द्वारकावासो दुर्लभं कृष्णदर्शनम् । दुर्लभं गोमतीस्नानं दुर्लभो रुक्मिणीपतिः
द्वारका में वास दुर्लभ है, श्रीकृष्ण का दर्शन दुर्लभ है। गोमती में स्नान दुर्लभ है, और रुक्मिणीपति प्रभु भी दुर्लभ हैं।
Verse 87
तपः परं कृतयुगे त्रेतायां ज्ञानमुच्यते । द्वापरे तु परो यज्ञः कलौ केशवकीर्तनम्
कृतयुग में तप परम कहा गया है, त्रेता में ज्ञान परम कहा जाता है। द्वापर में यज्ञ परम है, और कलियुग में केशव का कीर्तन ही परम साधन है।
Verse 88
हेमभारसहस्रैस्तु दत्तैर्यत्फलमाप्यते । दृष्ट्वा तत्कोटि गुणितं हरेः सर्वप्रदं मुखम्
हजारों भार स्वर्ण दान करने से जो फल मिलता है, हरि के सर्वप्रद मुख का दर्शन मात्र करने से वही फल कोटि-गुणित हो जाता है।
Verse 89
द्वारकायां च यद्दत्तं शंखोद्धारे तथैव च । पिंडारके महातीर्थे दत्तं चैवाक्षयं भवेत्
द्वारका में जो दान दिया जाता है, तथा शंखोद्धार में भी; और महातीर्थ पिंडारक में जो दान होता है—वह अक्षय फल देने वाला होता है।
Verse 90
गोमहिष्यादि यद्दत्तं सुवर्णवसनानि च । वृषो भूमिग्रहो रूप्यं कन्यादानं तथैव च
गाय-भैंस आदि का दान, स्वर्ण और वस्त्रों का दान; बैल, भूमि-दान, रजत, तथा कन्यादान भी—
Verse 91
यच्चान्यदपि देवेन्द्र त्रिषु स्थानेषु यच्छति । तन्मुक्तिकारकं प्रोक्तं पितॄणामात्मनस्तथा
हे देवेन्द्र! उन तीन पवित्र स्थानों में जो कुछ भी दान दिया जाता है, वह पितरों के लिए और अपने लिए भी मोक्ष का कारण कहा गया है।
Verse 92
ऊषरं हि यतो लोके क्षेत्रमेतत्प्रकीर्तितम् । अतो मुक्तिकरं सर्वं दानं चोक्तं महर्षिभिः
क्योंकि यह क्षेत्र लोक में ‘ऊषर’ नाम से प्रसिद्ध है, इसलिए महर्षियों ने कहा है कि यहाँ किया गया हर दान मोक्षदायक होता है।
Verse 93
यत्किंचित्कुरुते तत्र दानं क्रीडावगाहनम् । तदनन्तफलं प्राह भगवान्मधुसूदनः
वहाँ जो कुछ भी किया जाता है—दान, क्रीड़ा, या जल में अवगाहन—भगवान मधुसूदन ने उसे अनन्त फल देने वाला कहा है।
Verse 94
प्रेतत्वं नैव तस्यास्ति न याम्या नारकी व्यथा । येन द्वारवतीं गत्वा कृतं कृष्णाऽवलोकनम्
जो द्वारवती जाकर श्रीकृष्ण के दर्शन कर लेता है, उसे न प्रेतत्व होता है, न यमलोक की यातना, न नरक का दुःख।
Verse 95
वारिमात्रेण गोमत्यां पिण्डदाने कृते कलौ । पितॄणां जायते तृप्तिर्यावदाभूतसंप्लवम्
कलियुग में गोमती तट पर केवल जल से भी पिण्डदान किया जाए तो पितरों की तृप्ति प्रलय-पर्यन्त बनी रहती है।
Verse 96
नित्यं कृष्णपुरीं रम्यां ये स्मरन्ति गृहस्थिताः । नमस्याः सर्वलोकानां देवानां च सुरोत्तम
जो गृहस्थ प्रतिदिन रम्य कृष्णपुरी (द्वारका) का स्मरण करते हैं, वे समस्त लोकों और देवताओं के भी वंदनीय हैं, हे सुरोत्तम।
Verse 97
ब्रह्मज्ञानं गयाश्राद्धं मरणं गोग्रहेषु च । वासः पुंसां द्वारकायां मुक्तिरेषा चतुर्विधा
पुरुषों की मुक्ति चार प्रकार की कही गई है—ब्रह्मज्ञान से, गया में श्राद्ध से, गोशालाओं (गोरक्षा-आश्रय) में देहांत से, और द्वारका में निवास से।
Verse 98
ब्रह्मज्ञानेन मुच्यन्ते प्रयागे मरणेन वा । अथवा स्नानमात्रेण गोमत्यां कृष्णसंनिधौ
मनुष्य ब्रह्मज्ञान से मुक्त होता है, या प्रयाग में देहांत से; अथवा कृष्ण के सान्निध्य में गोमती में केवल स्नान मात्र से भी।
Verse 99
कृतार्थः कृतपुण्योऽहं ब्रवीत्येवं महोदधिः । पवित्रितं च मद्गात्रं गोमतीवारिसंप्लवात्
महासागर इस प्रकार कहता है—“मैं कृतार्थ हूँ, मैं पुण्यवान हुआ; क्योंकि गोमती के जल-प्रवाह ने मेरे शरीर को पवित्र कर दिया है।”
Verse 100
अत्युग्राण्यपि पापानि तावत्तिष्ठंति विग्रहे । यावत्स्नानं न गोमत्यां वारिणा पापहारिणा
अत्यंत भयानक पाप भी देह में तभी तक टिके रहते हैं, जब तक पापहरिणी गोमती के जल से स्नान नहीं किया जाता।
Verse 101
चक्रतीर्थे नरः स्नात्वा गोमत्यां रुक्मिणीह्रदे । दृष्ट्वा कृष्णमुखं रम्यं कुलानां तारयेच्छतम्
चक्रतीर्थ में स्नान करके, गोमती के तट पर रुक्मिणी-ह्रद में, जो मनुष्य श्रीकृष्ण के रमणीय मुख का दर्शन करता है, वह अपने कुल की सौ पीढ़ियों का उद्धार कर देता है।
Verse 102
कृष्णं च ये द्वारवतीं मनुष्याः स्मरंति नित्यं हरिभक्तियुक्ताः । विधूतपापाः किल संभवांते गच्छंति लोकं परमं मुरारेः
जो मनुष्य हरि-भक्ति से युक्त होकर नित्य श्रीकृष्ण और पावन द्वारवती का स्मरण करते हैं, उनके पाप धुल जाते हैं और वे देहांत में निश्चय ही मुरारि के परम लोक को प्राप्त होते हैं।
Verse 103
अधौतपादः प्रथमं नमस्कुर्याद्गणेश्वरम् । सर्वविघ्रविनाशश्च जायते नात्र संशयः
पाँव न धोए हों तब भी पहले गणेश्वर को नमस्कार करना चाहिए; तब सब विघ्नों का नाश अवश्य होता है—इसमें संदेह नहीं।
Verse 104
नीलोत्पलदलश्यामं कृष्णं देवकिनन्दनम् । दण्डवत्प्रणमेत्प्रीत्या प्रणमेदग्रजं पुनः
नीले कमलदल के समान श्याम, देवकीनन्दन श्रीकृष्ण को प्रेमपूर्वक दण्डवत् प्रणाम करे, और फिर उनके अग्रज को भी पुनः नमस्कार करे।
Verse 105
बाल्ये च यत्कृतं पापं कौमारे यौवने तथा । दर्शनात्कृष्णदेवस्य तन्नश्येन्नात्र संशयः
बाल्य में, कौमार में और यौवन में जो भी पाप किया गया हो, श्रीकृष्णदेव के दर्शन मात्र से वह नष्ट हो जाता है—इसमें संदेह नहीं।
Verse 106
वाण्याऽथ मनसा यच्च कर्मणा समुपार्जितम् । पापं जन्मसहस्रेण तन्नश्येन्नात्र संशयः
वाणी, मन और कर्म से जो पाप संचित हुआ है, वह हजार जन्मों का भी हो तो नष्ट हो जाता है—इसमें कोई संशय नहीं।
Verse 107
हेमभारसहस्रैस्तु दत्तैर्यत्फलमाप्यते । तत्फलं कोटिगुणितं कृष्णवक्त्रावलोकनात्
हजारों भार स्वर्ण दान करने से जो फल मिलता है, वह श्रीकृष्ण के मुख के दर्शन से कोटिगुणा हो जाता है।
Verse 108
नमस्कृत्य च देवेशं पुण्डरीकाक्षमच्युतम् । दुर्वाससं महेशानं द्वारकापरिरक्षकम्
देवेश, पुण्डरीकाक्ष, अच्युत को नमस्कार करके, तथा द्वारका के रक्षक महेशान दुर्वासा को भी प्रणाम करके…
Verse 109
प्रणम्य परया भक्त्या वैनतेयसमन्वितम् ।ऽ । द्वारमागत्य च पुनः स्वर्गद्वारोपमं शुभम्
वैनतेय (गरुड़) सहित प्रभु को परम भक्ति से प्रणाम करके, फिर वह शुभ द्वार पर आता है, जो स्वर्गद्वार के समान है।
Verse 110
विश्रम्य च मुहूर्त्तार्द्धं सुहृद्भिर्बान्धवैर्वृतः । तत्राश्रितान्समाहूय ब्राह्मणान्मन्त्रकोविदान् । पूजाद्रव्यं समानीय ततस्तीर्थं व्रजेद्बुधः
आधे मुहूर्त विश्राम करके, मित्रों और बन्धुओं से घिरा हुआ, वहाँ निवास करने वाले मन्त्र-निपुण ब्राह्मणों को बुलाए; पूजन-सामग्री मँगाकर फिर बुद्धिमान पुरुष तीर्थ को जाए।