Adhyaya 23
Prabhasa KhandaDvaraka MahatmyaAdhyaya 23

Adhyaya 23

इस अध्याय में मार्कण्डेय मुनि राजा इन्द्रद्युम्न को कलियुग में द्वारका की अद्भुत तीर्थ-शक्ति और मोक्षदायिनी महिमा बताते हैं। वे कहते हैं कि थोड़े समय का निवास, वहाँ जाने का संकल्प, और एक दिन का श्रीकृष्ण-दर्शन भी बड़े-बड़े तीर्थों की यात्रा और दीर्घ तपस्या के समान फल देने वाला है। फिर श्रीकृष्ण के स्नान-उत्सव के समय मंदिर-केंद्रित सेवा का वर्णन आता है—दूध, दही, घी, मधु और सुगंधित जल से अभिषेक; देव-विग्रह का पोंछना, माला अर्पण, शंख-वाद्य, नाम-सहस्र का पाठ, भजन-कीर्तन, नृत्य, आरती, प्रदक्षिणा, साष्टांग प्रणाम; तथा दीप, नैवेद्य, फल, ताम्बूल, जलपात्र आदि अर्पण। धूप, ध्वज, मंडप, चित्रकारी, छत्र और चंवर जैसी निर्माण व अलंकरण-सेवाएँ भी पुण्यदायी कही गई हैं। इसके बाद द्वादशी तिथि और ‘वेध’ दोष आदि की शुद्धता पर धर्म-न्याय का प्रसंग आता है। चन्द्रशर्मा के स्वप्न में पीड़ित पितरों के दर्शन से तिथि-पालन का महत्व स्पष्ट होता है। अंत में कहा गया है कि सोमनाथ की यात्रा द्वारका में श्रीकृष्ण-दर्शन से पूर्ण होती है और संप्रदाय-आधारित एकांतिकता से बचना चाहिए। गोमती-स्नान, श्राद्ध-तर्पण और तुलसी-माला व पत्र-सेवा को कलियुग में रक्षक और पावन साधन बताया गया है।

Shlokas

Verse 1

मार्कंडेय उवाच । द्वारकायाश्च माहात्म्यमिंद्रद्युम्न निबोध मे । कलौ निवसते यत्र क्लेशहा रुक्मिणीपतिः

मार्कण्डेय बोले—हे इन्द्रद्युम्न, मुझसे द्वारका का माहात्म्य सुनो; जहाँ कलियुग में भी क्लेशहर, रुक्मिणीपति भगवान निवास करते हैं।

Verse 2

कलौ कृष्णस्य माहात्म्यं ये शृण्वंति पठंति च । न तेषां जायते वासो यमलोके युगाष्टकम्

कलियुग में जो श्रीकृष्ण के माहात्म्य को सुनते और पढ़ते हैं, उनका यमलोक में निवास नहीं होता—आठ युगों तक भी नहीं।

Verse 3

नित्यं कृष्णकथा यस्य प्राणादपि गरीयसी । न तस्य दुर्ल्लभं किंचिदिह लोके परं नृप

हे नृप, जिसके लिए श्रीकृष्ण-कथा नित्य प्राणों से भी अधिक प्रिय है, उसके लिए इस लोक और परलोक में कुछ भी दुर्लभ नहीं रहता।

Verse 4

मन्वंतरसहस्रैस्तु काशीवासेन यत्फलम् । तत्फलं द्वारकावासे वसतां पंचभिर्दिनैः

हज़ारों मन्वन्तरों तक काशी में निवास करने से जो पुण्य मिलता है, वही पुण्य द्वारका में केवल पाँच दिन रहने से प्राप्त होता है।

Verse 5

कलौ निवसते यस्तु श्वपचो द्वारकां यदि । यतीनां गतिमाप्नोति प्राह ह्येवं प्रजापतिः

कलियुग में यदि कोई श्वपच भी द्वारका में निवास करे, तो वह यतियों की गति को प्राप्त होता है—ऐसा प्रजापति ने कहा है।

Verse 6

द्वारकां गंतुकामं यः प्रत्यहं कुरुते नरः । फलमाप्नोति मनुजः कुरुक्षेत्रसमुद्भवम्

जो मनुष्य प्रतिदिन द्वारका जाने का सच्चा संकल्प करता है, वह कुरुक्षेत्र-यात्रा से उत्पन्न पुण्यफल को प्राप्त करता है।

Verse 7

सोमग्रहे च यत्प्रोक्तं यत्फलं सोमनायके । दृष्ट्वा तत्फलमाप्नोति द्वारवत्यां जनार्द्दनम्

सोम-ग्रहण के समय जो फल कहा गया है और सोमनाथ में जो पुण्य बताया गया है—द्वारवती में जनार्दन के दर्शन से वही फल प्राप्त होता है।

Verse 8

पुष्करे कार्त्तिकीं कृत्वा यत्फलं वर्षकोटिभिः । तत्फलं द्वारकावासे दिनेनैकेन जायते

पुष्कर में कार्तिकी-व्रत को करोड़ों वर्षों तक करने से जो पुण्य मिलता है, वही पुण्य द्वारका में एक दिन निवास करने से उत्पन्न होता है।

Verse 9

द्वारकायां दिनैकेन दृष्टे देवकिनंदने । फलं कोटिगुणं ज्ञेयमत्र लक्षशतोद्भवम्

द्वारका में एक ही दिन के भीतर देवकीनन्दन श्रीकृष्ण के दर्शन करने से जो फल मिलता है, वह करोड़ गुना बढ़ जाता है; यहाँ लाखों-लाख पुण्य उत्पन्न होते हैं।

Verse 10

कलौ निवसतां भूप धन्यास्तेषां मनोरथाः । कृष्णस्य दर्शने नित्यं द्वारकागमने मतिः

हे राजन्! कलियुग में रहने वालों के मनोरथ धन्य हैं, जिनकी बुद्धि सदा श्रीकृष्ण के दर्शन में और द्वारका जाने में लगी रहती है।

Verse 11

एकामपि द्वादशीं तु यः करोति नृपोत्तम । कृष्णस्य सन्निधौ भूप द्वारकायाः फलं शृणु

हे नृपोत्तम! हे भूप! श्रीकृष्ण के सन्निधि में जो कोई एक भी द्वादशी का व्रत करता है, वह द्वारका का फल प्राप्त करता है—उसका फल सुनिए।

Verse 12

धन्यास्ते कृतकृत्यास्ते ते जना लोकपावनाः । दृष्टं कृष्णमुखं यैस्तु पापकोट्ययुतापहम्

धन्य हैं वे, कृतकृत्य हैं वे, वे जन लोक को पावन करने वाले हैं—जिन्होंने श्रीकृष्ण का मुख देखा है, जो करोड़ों-करोड़ पापों का नाश करता है।

Verse 13

यत्फलं व्रतसंयुक्तैर्वासरैः कृष्णसंयुतैः । यज्ञैर्दानैर्बृहद्भिश्च द्वारकायां तथैकया

व्रतयुक्त और श्रीकृष्ण-समर्पित दिनों से, तथा महान यज्ञों और बड़े दानों से जो फल मिलता है—वही फल द्वारका में एक ही (अनुष्ठान) से भी प्राप्त हो जाता है।

Verse 14

क्षीरस्नानं प्रकुर्वंति ये नराः कृष्ण मूर्धनि । शताश्वमेधजं पुण्यं बिंदुना बिंदुना स्मृतम्

जो मनुष्य श्रीकृष्ण के मस्तक पर क्षीराभिषेक करते हैं, उनके लिए प्रत्येक बूँद शत अश्वमेध-यज्ञ के समान पुण्य देने वाली मानी गई है।

Verse 15

दधि क्षीराद्दशगुणं घृतं दध्नो दशोत्तरम् । घृताद्दशगुणं क्षौद्रं क्षौद्राद्दशगुणोत्तरम्

दूध की अपेक्षा दही का पुण्य दस गुना है; दही से घी दस गुना अधिक है; घी से मधु दस गुना पुण्य देता है; और मधु से भी आगे दस गुना वृद्धि बताई गई है।

Verse 16

पुष्पोदकं च रत्नोदं वर्द्धनं च दशोत्तरम् । मंत्रोदकं च गंधोदं तथैव नृपसत्तम

हे नृपश्रेष्ठ! पुष्पोदक, रत्नोदक और वर्धन-जल—ये भी दस गुना श्रेष्ठ कहे गए हैं; इसी प्रकार मंत्रोदक और सुगंधित जल भी प्रशंसित हैं।

Verse 17

इक्षो रसेन स्नपनं शतवाजिमखैः समम् । तथैव तीर्थनीरं स फलं यच्छति भूमिप

हे भूमिप! इक्षुरस से स्नान कराना शत वाजिमख (अश्वमेध) के समान है; और उसी प्रकार तीर्थ-जल से स्नान कराने पर भी वही फल प्राप्त होता है।

Verse 18

कृष्णं स्नानार्द्रगात्रं च वस्त्रेण परिमार्जति । तस्य लक्षार्जितस्यापि भवेत्पापस्य मार्जनम्

जो व्यक्ति स्नान के बाद आर्द्र देह वाले श्रीकृष्ण को वस्त्र से पोंछता है, उसके लिए लाखों से संचित पापों का भी प्रक्षालन हो जाता है।

Verse 19

स्नापयित्वा जगन्नाथं पुष्पमालावरोहणम् । कुरुते प्रतिपुष्पं तु स्वर्णनिष्कायुतं फलम्

जगन्नाथ को स्नान कराकर यदि उन पर पुष्पमाला अर्पित की जाए, तो प्रत्येक पुष्प के बदले स्वर्ण-निष्क के समान पुण्यफल प्राप्त होता है।

Verse 20

स्नानकाले तु देवस्य शंखादीनां तु वादनम् । कुरुते ब्रह्मलोके तु वसते ब्रह्मवासरम्

देव के स्नान-काल में जो शंख आदि मंगल वाद्य बजाता है, वह ब्रह्मलोक को प्राप्त होकर वहाँ ब्रह्मा के एक दिवस-पर्यन्त निवास करता है।

Verse 21

स्नानकाले स कृष्णस्य पठेन्नामसहस्रकम् । प्रत्यक्षरं लभेत्प्रेष्टं कपिलागोशतोद्भवम्

स्नान-काल में जो कृष्ण के सहस्रनाम का पाठ करता है, वह प्रत्येक अक्षर के बदले सौ कपिला गौओं के दान के समान प्रिय पुण्य प्राप्त करता है।

Verse 22

फलमेतन्महीपाल गीतायाः परिकीर्तितम् । गजेंद्रमोक्षणेनैवं स्तवराजेन कीर्त्तितम्

हे महीपाल! यह फल गीता के लिए कहा गया है; इसी प्रकार गजेन्द्रमोक्षण—इस स्तवराज—के लिए भी यही फल घोषित किया गया है।

Verse 23

स्तवैरृषिकृतैरन्यैः पठितैश्च नराधिप । तोषमाप्नोति देवेशः सर्वान्कामान्प्रयच्छति

हे नराधिप! ऋषियों द्वारा रचित अन्य स्तोत्रों का पाठ करने से देवेश प्रसन्न होते हैं और समस्त अभिलाषित कामनाएँ प्रदान करते हैं।

Verse 24

किं पुनर्वेदपाठं तु स्नानकाले करोति यः । तस्य यल्लभते पुण्यं न ज्ञातं नरनायक

हे नरनायक! जो स्नान-पूजा के समय वेदपाठ करता है, उसे जो पुण्य प्राप्त होता है, वह माप से परे है।

Verse 25

स्नान काले च संप्राप्ते कृष्णस्याग्रे तु नर्तनम् । गीतं चैव पुनस्तत्र स्तवनं वदनेन हि

जब स्नान-पूजा का समय आए, तब कृष्ण के सामने नृत्य करे; वहीं भजन गाए और अपने मुख से पुनः स्तुति करे।

Verse 26

स्नानकाले तु कृष्णस्य जयशब्दं करोति यः । करताल समायुक्तं गीतनृत्यं करोति च

जो कृष्ण के स्नान-पूजा समय ‘जय’ का घोष करता है और करताल सहित गीत-नृत्य करता है, (वह महान पुण्य पाता है)।

Verse 27

तत्र चेष्टां प्रकुर्वाणो हसते जल्पतेऽपि वा । मुक्तं तेन परं मातुर्योनियंत्रस्य निर्गमम्

उस अवसर पर कोई हाव-भाव करे, हँसे या बोल भी दे, तो भी उस भक्ति-भागीदारी से वह माता-योनि के बंधन से मुक्त हो जाता है—पुनर्जन्म का बंधन कटता है।

Verse 28

नोत्तानशायी भवति मातुरंके नरेश्वर । गुणान्पठति कृष्णस्य यः काले स्नानकर्मणः

हे नरेश्वर! स्नान-विधि के समय जो कृष्ण के गुणों का पाठ करता है, वह फिर माता की गोद में असहाय शिशु बनकर नहीं लेटेगा।

Verse 29

चंदनागुरुमिश्रेण कंकुमेन सुगंधिना । विलेपयति यः कृष्णं कर्पूरमृगनाभिना । कल्पं तु भवने विष्णोर्वसते पितृभिः सह

जो भक्त चंदन में अगुरु मिलाकर, सुगंधित केसर तथा कपूर और कस्तूरी से श्रीकृष्ण का लेपन करता है, वह अपने पितरों सहित विष्णुलोक में एक कल्प तक निवास करता है।

Verse 30

प्रत्येकं चंदनादीनामिंद्रद्युम्न न चान्यथा । नानादेशसमुद्भूतैः सुवस्त्रैश्च सुकोमलैः

हे इंद्रद्युम्न! निःसंदेह, ऐसा ही है—चंदन आदि का प्रत्येक अर्पण, और अनेक देशों से लाए गए अत्यंत कोमल उत्तम वस्त्रों का समर्पण, द्वारका में अलग-अलग महान पुण्ययुक्त पूजा बन जाता है।

Verse 31

धूपयित्वा सुगंधैश्च यो धूपयति मानवः । मन्वंतराणि वसते तत्संख्यानि हरेर्गृहे

जो मनुष्य सुगंधित धूप से हरि को धूपित करता है, वह उन अर्पणों की संख्या के बराबर मन्वंतर तक हरि के धाम में निवास करता है।

Verse 32

स्वशक्त्या देवदेवेशं भूषणैर्भूषयंति च । हेमजैरतुलैः शुभ्रैर्मणिजैश्च सुशोभनैः

वे अपनी सामर्थ्य के अनुसार देवों के देवेश्वर को आभूषणों से विभूषित करते हैं—अतुल स्वर्णाभूषणों से और उज्ज्वल, मनोहर रत्नों से।

Verse 33

तेषां फलं महाराज रुद्राश्च वासवादयः

हे महाराज! ऐसी पूजा का फल तो रुद्र, इंद्र तथा अन्य देवगण भी (पूर्णतः) नहीं जान पाते।

Verse 34

जानंति मुनयो नैव वर्जयित्वा तु माधवम् । येऽर्चयंति जगन्नाथं कृष्णं कलिमलापहम् । केतकीतुलसीपत्रैः पुष्पैर्मालतिसंभवैः

माधव के बिना मुनि भी इसे पूर्णतः नहीं जानते; जो कलि-मल का नाश करने वाले जगन्नाथ श्रीकृष्ण की केतकी, तुलसी-पत्र और मालती-जन्य पुष्पों से अर्चना करते हैं।

Verse 35

तद्देशसंभवैश्चान्यैर्भूरिभिः कुसुमैर्नृप । एकैकं नृप शार्दूल राजसूयसमं स्मृतम्

हे नृप! उस देश में उत्पन्न अन्य अनेक पुष्पों से भी—हे राजशार्दूल—एक-एक पुष्प का अर्पण राजसूय यज्ञ के समान माना गया है।

Verse 36

ये कुर्वंति नराः पूजां स्वशक्त्या रुक्मिणीपतेः । क्रीडंति विष्णुलोके ते मन्वतरशतं नराः

जो लोग अपनी शक्ति के अनुसार रुक्मिणीपति का पूजन करते हैं, वे मन्वन्तरों के सौ काल तक विष्णुलोक में क्रीड़ा करते हैं।

Verse 37

यः पुनस्तुलसीपत्रैः कोमलमंजरीयुतैः । पूजयेच्छ्रद्धया यस्तु कृष्णं देवकिनंदनम्

जो श्रद्धा से कोमल मंजरीयुक्त तुलसी-पत्रों द्वारा देवकीनन्दन श्रीकृष्ण का पूजन करता है, वह परम पुण्य का भागी होता है।

Verse 38

या गतिर्योगयुक्तानां या गतिर्योगशालिनाम् । या गतिर्दानशीलानां या गतिस्तीर्थसेविनाम्

जो गति योगयुक्तों की है, जो गति योग में स्थित जनों की है; जो गति दानशीलों की है, और जो गति तीर्थ-सेवकों की है—

Verse 39

या गतिर्मातृभक्तानां द्वादशीं वेधवर्जिताम् । कुर्वतां जागरं विष्णोर्नृत्यतां गायतां फलम्

माता-भक्तों को जो परम गति मिलती है, और वेध-रहित द्वादशी को विष्णु के लिए जागरण करके नाचने-गाने वालों को जो फल मिलता है—वही फल प्राप्त होता है।

Verse 40

वैष्णवानां तु भक्तानां यत्फलं वेदवादिनाम् । पठतां वैष्णवं शास्त्रं वैष्णवानां तु यच्छताम्

हे राजन्! भक्त वैष्णवों का जो फल है, वही वेद-व्याख्या करने वालों का भी है; वैष्णव-शास्त्र का पाठ करने वालों का, और वैष्णवों को दान देने वालों का भी वही फल है।

Verse 41

तुलसीमालया कृष्णः पूजितो रुक्मिणी पतिः । फलमेतन्महीपाल यच्छते नात्र सशयः

तुलसी-माला से पूजित रुक्मिणीपति श्रीकृष्ण यह फल प्रदान करते हैं, हे महीपाल—इसमें कोई संशय नहीं।

Verse 42

यथा लक्ष्मीः प्रिया विष्णोस्तुलसी च ततोऽधिका । द्वारकायां समुत्पन्ना विशेषेण फलाधिका

जैसे लक्ष्मी विष्णु को प्रिय हैं, वैसे ही तुलसी उनसे भी अधिक प्रिय है; और द्वारका में उत्पन्न तुलसी विशेष रूप से अधिक फलदायिनी है।

Verse 43

यत्र तत्र स्थितो विष्णुस्तुलसीदलमालया । पूजितो द्वारकातुल्यं पुण्यं स यच्छते कलौ

विष्णु जहाँ कहीं भी विराजमान हों, यदि तुलसी-दल की माला से उनकी पूजा की जाए, तो वे कलियुग में भी द्वारका के समान पुण्य प्रदान करते हैं।

Verse 44

योऽर्चयेत्केतकीपत्रैः कृष्णं कलिमलापहम् । पत्रेपत्रेऽश्वमेधस्यफलं यच्छति भूभुज

हे राजन्! जो केतकी के पत्तों से कलि के मल को हरने वाले श्रीकृष्ण की पूजा करता है, वह प्रत्येक पत्ते के अर्पण से अश्वमेध यज्ञ का फल पाता है।

Verse 45

योऽर्चयेन्मालतीपुष्पैः कृष्णं त्रिभुवनेश्वरम् । तेनाप्तं नास्ति संदेहो यत्फलं दुर्लभं हरेः

जो मालती के पुष्पों से त्रिभुवनेश्वर श्रीकृष्ण की पूजा करता है, वह निःसंदेह हरि का वह दुर्लभ फल प्राप्त करता है।

Verse 46

ऋतुकालोद्भवैः पुष्पैर्योऽर्चयेद्रुक्मिणीपतिम् । सर्वान्कामानवाप्नोति दुर्लभान्देवमानुषैः

जो ऋतु के समय में उत्पन्न पुष्पों से रुक्मिणीपति श्रीकृष्ण की पूजा करता है, वह देवों और मनुष्यों के लिए भी दुर्लभ सभी कामनाएँ प्राप्त कर लेता है।

Verse 47

कृष्णेनागुरुणा कृष्णं धूपयंति कलौ युगे । सकर्पूरेण राजेन्द्र कृष्णतुल्या भवंति ते

हे राजेन्द्र! कलियुग में जो कृष्णवर्ण अगुरु को कपूर सहित जला कर श्रीकृष्ण को धूप देते हैं, वे तेज और सौभाग्य में कृष्णतुल्य हो जाते हैं।

Verse 48

साज्येन गुग्गुलेनापि सुगंधेन जनार्द्दनम् । धूपयित्वा नरो याति पदं भूयः सदा शिवम्

घी से मिश्रित सुगंधित गुग्गुल से भी जो जनार्दन को धूप अर्पित करता है, वह पुरुष फिर लौटता नहीं; वह सदा-शिव परम पद को प्राप्त होता है।

Verse 49

यो ददाति महीपाल कृष्णस्याग्रे तु दीपकम् । पातकं तु समुत्सृज्य ज्योतीरूपं लभेत्पदम्

हे महीपाल! जो श्रीकृष्ण के अग्र दीपक अर्पित करता है, वह पाप का त्याग कर ज्योतिर्मय परम पद को प्राप्त होता है।

Verse 50

द्वारे कृष्णस्य यो नित्यं दीपमालां करोति हि । सप्तद्वीपवतीराज्यं द्वीपेद्वीपे फलं लभेत्

जो श्रीकृष्ण के द्वार पर नित्य दीपमाला सजाता है, वह सप्तद्वीप-सम्राज्य का फल पाता है और प्रत्येक द्वीप में यथोचित फल प्राप्त करता है।

Verse 51

नैवेद्यानि मनोज्ञानि कृष्णाय विनिवेदयेत् । कल्पांतं तत्पितॄणां हि तृप्तिर्भवति शाश्वती

मन को प्रिय नैवेद्य श्रीकृष्ण को अर्पित करना चाहिए; उससे उसके पितरों को कल्पांत तक शाश्वत तृप्ति प्राप्त होती है।

Verse 52

फलानि यच्छते यो वै सुहृद्यानि नरेश्वर । जायंते तस्य कल्पांतं सफलास्तु मनोरथाः

हे नरेश्वर! जो भक्तिभाव से उत्तम फल अर्पित करता है, उसके मनोवांछित मनोरथ कल्पांत तक सफल होते रहते हैं।

Verse 53

तांबूलं तु सकर्पूरं सपूगं नरनायक । कृष्णाय यच्छते यो वै पदं तस्याग्निदैवतम्

हे नरनायक! जो कपूर और सुपारी सहित ताम्बूल श्रीकृष्ण को अर्पित करता है, वह अग्निदेव से सम्बद्ध पद को प्राप्त होता है।

Verse 54

सनीरं कर्पुरोपेतं कुंभं कृष्णाग्रतो न्यसेत् । कल्पांते न जलापेक्षां कुर्वंति च पितामहाः

कपूर-सुगंध से युक्त जल-भरा कलश श्रीकृष्ण के आगे स्थापित करे। ऐसा करने से कल्पांत तक उसके पितर जल की कमी नहीं भोगते।

Verse 56

तत्कुले नास्ति पापिष्ठो न च लोके यमस्य च । वायुलोकान्महीपाल न पुनर्विद्यते गतिः

उस कुल में कोई परम पापी नहीं रहता और न किसी का यमलोक में गमन होता है। हे राजन्, वायुलोक से फिर मर्त्य-जन्म की वापसी नहीं होती।

Verse 57

कृष्णवेश्मनि यः कुर्य्यात्सधूपं पुष्पमंडपम् । सपुष्पकविमानैस्तु क्रीडते कोटिभिर्द्दिवि

जो श्रीकृष्ण के निवास में धूप सहित पुष्प-मंडप बनाता है, वह स्वर्ग में पुष्पों से अलंकृत करोड़ों पुष्पक-विमानों के साथ क्रीड़ा करता है।

Verse 58

चलच्चामरवातेन कृष्णं यस्तोषयेन्नरः । तस्योत्तमांगं देवेशश्चुंबते स्वमुखेन हि

जो मनुष्य चलती चामर-वायु से श्रीकृष्ण को प्रसन्न करता है, उसके मस्तक को देवों के ईश्वर स्वयं अपने मुख से चूमते हैं।

Verse 59

व्यजनेनाथ वस्त्रेण सुभक्त्या मातरिश्वना । देवदेवस्य राजेन्द्र कुरुते धर्मवारणम्

हे राजेन्द्र, व्यजन और वस्त्र—इन दोनों को सच्ची भक्ति से अर्पित करने पर मातरिश्वा (वायु) देवदेव के लिए धर्म-रक्षा का आवरण करता है।

Verse 60

धूपं चंदनमालां तु कुरुते कृष्णसद्मनि । देवकन्यायुतैर्लक्षैः सेव्यते सुरनायकैः

जो कृष्ण के धाम में धूप और चंदन की माला अर्पित करता है, उसकी सेवा देवताओं के नायक तथा लाखों अप्सराएँ करती हैं।

Verse 61

ध्वजमारोपयेद्यस्तु प्रासादोपरि भक्तितः । तस्य ब्रह्मपदे वासः क्रीडते ब्रह्मणा सह

जो भक्तिभाव से प्रभु के प्रासाद-शिखर पर ध्वजा चढ़ाता है, उसे ब्रह्मलोक में वास मिलता है और वह वहाँ ब्रह्मा के साथ क्रीड़ा करता है।

Verse 62

प्रांगणं वर्णकोपेतं स्वस्तिकैश्च समन्वितैः । देवदेवस्य कुरुते क्रीडते भुवनत्रये

जो देवाधिदेव के प्रांगण को रंगोली से और मंगल स्वस्तिक-चिह्नों से सजाता है, वह तीनों लोकों में आनंदपूर्वक क्रीड़ा करता है।

Verse 63

यो दद्यान्मण्डपे पुष्पप्रकरं रुक्मिणीपतेः । देवोद्यानेषु सर्वेषु क्रीडते नरनायकैः

जो रुक्मिणीपति के मंडप में पुष्पों का ढेर अर्पित करता है, वह समस्त दिव्य उद्यानों में श्रेष्ठ नरनायकों के साथ क्रीड़ा करता है।

Verse 64

प्रासादे देवदेवस्य चित्रकर्म करोति यः । वसते रुद्रलोके तु यावत्तिष्ठंति सागराः

जो देवाधिदेव के प्रासाद में चित्रकारी-आदि अलंकरण करता है, वह जितने काल तक सागर स्थिर हैं उतने काल तक रुद्रलोक में वास करता है।

Verse 65

दद्याच्चन्द्रमयं यस्तु कृष्णोपरि नरेश्वर । वसते द्वारकां यावत्सोमलोके स तिष्ठति

हे नरेश्वर! जो श्रीकृष्ण पर चन्द्र-चिह्नयुक्त अलंकार अर्पित करता है, वह द्वारका के रहने तक सोमलोक में निवास करता है।

Verse 66

छत्रं बहुशलाकं तु किंकिणीवस्रगुण्ठितम् । दिव्यरत्नैश्च संयुक्तं हेमदण्डसमन्वितम्

अनेक शलाकाओं वाला छत्र, वस्त्र और किंकिणियों से सुशोभित, दिव्य रत्नों से जड़ा हुआ तथा स्वर्ण-दण्ड से युक्त—

Verse 67

समर्पयति कृष्णाय च्छत्रं लक्षार्बुदैर्वृतम् । अमरैः सहितः सर्वैः क्रीडते पितृभिः सह

जो उस छत्र को श्रीकृष्ण को समर्पित करता है, वह लक्षों-करोड़ों से घिरा हुआ, समस्त अमरों के साथ तथा पितरों के साथ भी क्रीड़ा करता है।

Verse 68

दद्यान्नरविमानं तु कृष्णाय नरनायक । सत्कृतो धनदेनैव वसते ब्रह्मवासरम्

हे नरनायक! जो श्रीकृष्ण को नर-विमान (भव्य विमान-सदृश वाहन) दान करता है, वह कुबेर द्वारा सत्कृत होकर ब्रह्मा के एक दिवस-पर्यन्त निवास करता है।

Verse 69

कृता पूजा दिकं भूप ज्वलंतं कृष्णमूर्द्धनि । आरार्तिकं प्रकुर्वाणो मोदते कृष्णसन्निधौ

हे भूप! पूजा करके जो श्रीकृष्ण के मस्तक के सम्मुख ज्वलित दीप से आरार्तिक करता है, वह श्रीकृष्ण की सन्निधि में आनंदित होता है।

Verse 70

दीप्तिमंतं सकर्पूरं करोत्यारार्तिकं नृप । कृष्णस्य वसते लोके सप्तकल्पानि मानवः

हे नृप! जो कपूर सहित दीप्तिमान आरती करता है, वह मनुष्य कृष्णलोक में जाकर सात कल्पों तक निवास करता है।

Verse 71

धृत्वा शंखोदकं यस्तु भ्रामयेत्केशवोपरि । संनिधौ वसते विष्णोः कल्पांतं क्षीरसागरे

जो शंख में पवित्र किया हुआ जल लेकर केशव के ऊपर उसे घुमाता है, वह क्षीरसागर में विष्णु के सान्निध्य में कल्पांत तक निवास करता है।

Verse 72

एवं कृत्वा तु कृप्णस्य यः करोति प्रदक्षिणाम् । पठन्नामसहस्रं तु स्तवमन्यं पठन्नृप । सप्तद्वीपवतीपुण्यं लभते तु पदेपदे

इस प्रकार करके, हे नृप! जो कृष्ण की प्रदक्षिणा करता है—सहस्रनाम का पाठ करते हुए या अन्य स्तोत्र गाते हुए—वह प्रत्येक पग पर सप्तद्वीपवती पृथ्वी के समान पुण्य प्राप्त करता है।

Verse 73

कुर्य्याद्दण्डनमस्कारमश्वमेधायुतैः समम् । कृष्णं संतोषयेद्यस्तु सुगीतैर्मधुरैः स्वरैः । सामवेदफलं तस्य जायते नात्र संशयः

दण्डवत् नमस्कार का पुण्य दस हजार अश्वमेध यज्ञों के समान है। और जो मधुर स्वरों में सुगान गाकर कृष्ण को प्रसन्न करता है, उसे सामवेद का फल प्राप्त होता है—इसमें संदेह नहीं।

Verse 74

यो नृत्यति प्रहृष्टात्मा भावैर्बहु सुभक्तितः । स निर्द्दहति पापानि मन्वंतरकृतान्यपि

जो प्रसन्न हृदय से, गहन भक्ति-भावों सहित नृत्य करता है, वह मन्वंतर-मन्वंतर के किए हुए पापों को भी भस्म कर देता है।

Verse 75

यः कृष्णाग्रे महाभक्त्या कुर्य्यात्पुस्तकवाचनम् । प्रत्यक्षरं लभेत्पुण्यं कपिलाशतदानजम्

जो कोई श्रीकृष्ण के सम्मुख महाभक्ति से ग्रंथ-पाठ करता है, वह प्रत्येक अक्षर पर सौ कपिला गौओं के दान के तुल्य पुण्य प्राप्त करता है।

Verse 76

ऋग्यजुःसामभिर्वाग्भिः कृष्णं संतोषयंति ये । कल्पांतं ब्रह्मलोके तु ते वसंति द्विजोत्तमाः

जो ऋग्, यजुः और सामवेद की वाणियों से श्रीकृष्ण को संतुष्ट करते हैं, वे श्रेष्ठ द्विज कल्पांत तक ब्रह्मलोक में निवास करते हैं।

Verse 77

योगशास्त्राणि वेदांता न्पुराणं कृष्णसन्निधौ । पठंति रविबिंबं ते भित्त्वा यांति हरेर्लयम्

जो कृष्ण-सन्निधि में योगशास्त्र, वेदान्त और पुराणों का पाठ करते हैं, वे सूर्य-मण्डल को भेदकर हरि में लय को प्राप्त होते हैं।

Verse 78

गीता नामसहस्रं तु स्तवराजो ह्यनुस्मृतिः । गजेन्द्रमोक्षणं चैव कृष्णस्यातीव वल्लभम्

गीता, नामसहस्र, स्तवराज, अनुस्मृति तथा गजेन्द्रमोक्षण—ये सब श्रीकृष्ण को अत्यन्त प्रिय हैं।

Verse 79

श्रीमद्रागवतं यस्तु पठते कृष्णसन्निधौ । कुलकोटिशतैर्युक्तः क्रीडते योगिभिः सदा

जो कृष्ण-सन्निधि में श्रीमद्भागवत का पाठ करता है, वह अपने कुल के करोड़ों सहित सदा योगियों के संग क्रीड़ा करता है।

Verse 80

यः पठेद्रामचरितं भारतं व्यासभाषितम् । पुराणानि महीपाल प्राप्तो मुक्तिं न संशयः

हे महीपाल! जो रामचरित, व्यासकथित महाभारत और पुराणों का पाठ करता है, वह निःसंदेह मोक्ष को प्राप्त होता है।

Verse 81

द्वादशीवासरे प्राप्त एवं कुर्वंति ये नराः । गीताद्यैः शतसाहस्रं पुण्यं यच्छति केशवः

द्वादशी के दिन जो मनुष्य इस प्रकार—कीर्तन आदि भक्ति-कर्मों से—आचरण करते हैं, केशव उन्हें एक लाख गुना पुण्य प्रदान करते हैं।

Verse 82

जागरे कोटिगुणितं पुण्यं भवति भूभिप । वसतां द्वारकावासात्प्रत्यहं लभते फलम्

हे राजन्! जागरण करने से पुण्य करोड़ गुना हो जाता है; और जो द्वारका में निवास करते हैं, उन्हें वहाँ रहने मात्र से प्रतिदिन फल मिलता है।

Verse 83

गोमतीनीरपूतानां कृष्णवक्त्रावलोकि नाम् । दर्शनात्पातकं तेषां याति वर्षशतार्जितम्

गोमती के जल से पवित्र और श्रीकृष्ण-मुख के दर्शन से धन्य जनों के, उस दर्शन मात्र से सौ वर्षों के संचित पाप नष्ट हो जाते हैं।

Verse 84

धन्यास्ते मानुषे लोके गोमत्युदधिवारिणा । तर्पयंति पितॄन्देवान्गत्वा द्वारवतीं कलौ

मनुष्यलोक में वे धन्य हैं जो कलियुग में द्वारवती जाकर गोमती और समुद्र के जल से पितरों और देवों का तर्पण करते हैं।

Verse 85

गंगाद्वारे प्रयागे च गंगायां कुरुजांगले । प्रभासे शुक्लतीर्थे च श्रीस्थले पुष्करेऽपि च

गंगाद्वार में, प्रयाग में, कुरुजांगल की गंगा में, प्रभास में, शुक्ल-तीर्थ में, श्री-स्थल में और पुष्कर में भी—

Verse 86

स्नानेन पिंडदानेन पितॄणां तर्पणे कृते । तृप्तिर्भवति भूपाल तथा गोमतिदर्शनात्

स्नान से, पिंडदान से और पितरों के लिए किए गए तर्पण से तृप्ति होती है, हे भूपाल; वैसे ही गोमती के दर्शन से भी तृप्ति प्राप्त होती है।

Verse 87

योजनैर्बहुभिस्तिष्ठन्गोमतीति च यो वदेत् । चांद्रायणसहस्रस्य फलमाप्नोति यत्नतः

जो अनेक योजन दूर खड़ा होकर भी ‘गोमती’ कहे, वह प्रयत्नपूर्वक हजार चांद्रायण-व्रतों का फल प्राप्त करता है।

Verse 88

धन्या द्वारवती लोके वहते यत्र गोमती । स्वयं तु तिष्ठते यत्र नित्यं रुक्मिणिवल्लभः

लोक में द्वारवती धन्य है, जहाँ गोमती बहती है—और जहाँ रुक्मिणीवल्लभ स्वयं नित्य निवास करते हैं।

Verse 89

न स्नाता गोमतीतीरे कलौ पापेन मोहिताः । भविष्यति कथं तेषां पापबंधस्य संक्षयः

कलियुग में पाप से मोहित जो गोमती-तीर पर स्नान नहीं करते, उनके पाप-बंधन का क्षय कैसे होगा?

Verse 90

निर्मिता स्वर्गनिःश्रेणी कलौ कृष्णेन गोमती । मनसः प्रीतिजननी जंतूनां नरसत्तम

हे नरश्रेष्ठ! कलियुग में श्रीकृष्ण ने गोमती को स्वर्ग की सीढ़ी के समान रचा; वह प्राणियों के मन में प्रीति और आनंद उत्पन्न करने वाली है।

Verse 91

न दृश्यं स्वर्गसोपानं दृश्यते गोमतीसमम् । सुखदं पापिनां पुंसां स्नानमात्रेण मोक्षदम्

गोमती के समान स्वर्ग का सोपान संसार में कहीं नहीं दिखता। वह पापी पुरुषों को भी सुख देती है और केवल स्नान मात्र से मोक्ष प्रदान करती है।

Verse 92

गोमतीनीरसंयुक्तो यत्र गर्जति सागरः । तत्र गच्छेन्नरव्याघ्र कृष्णस्तिष्ठति यत्र वै

जहाँ गोमती के जल से संयुक्त होकर सागर गर्जना करता है, हे नरव्याघ्र, वहाँ जाओ; क्योंकि वहीं वह स्थान है जहाँ श्रीकृष्ण निवास करते हैं।

Verse 93

यत्र चक्रांकितशिला गोमत्युदधिनिःसृताः । यच्छंति पूजिता मोक्षं तां पुरीं को न सेवते

जहाँ गोमती और समुद्र से उत्पन्न चक्रांकित शिलाएँ हैं, वे पूजित होने पर मोक्ष देती हैं—उस पुरी की सेवा-भक्ति कौन न करेगा?

Verse 94

यत्र चक्रांकिता मृत्स्ना तिष्ठते निर्मला नृप । कलौ पापविनाशार्थं तां पुरीं को न सेवते

हे नृप! जहाँ निर्मल चक्रांकित मृत्तिका विद्यमान है—कलियुग में पाप-विनाश के लिए—उस पुरी की सेवा कौन न करेगा?

Verse 95

अप्रदृश्या पुरा लोके दैत्यदानवरक्षसाम् । शरण्या देवतादीनां पुरीं तां को न सेवते

जो नगरी पहले दैत्य, दानव और राक्षसों के लिए अदृश्य और अगम्य थी, पर देवताओं आदि के लिए शरण-स्थल है—उस पुरी का सेवन कौन न करेगा?

Verse 96

त्यजते यां कलौ नैव कृष्णो देवकिनन्दनः । कर्मणा मनसा वाचा तां पुरीं को न सेवते

जिस पुरी को कलियुग में भी देवकीनन्दन श्रीकृष्ण नहीं त्यागते, उस नगरी का कर्म, मन और वाणी से आदरपूर्वक सेवन कौन न करेगा?

Verse 97

मार्कंडेय उवाच । शृणु राजन्प्रवक्ष्यामि कथां पापप्रणाशिनीम् । यां श्रुत्वा मुच्यते नूनं दुःखसंसार बंधनात्

मार्कण्डेय बोले—हे राजन्, सुनो; मैं पाप-नाशिनी कथा कहूँगा, जिसे सुनकर मनुष्य निश्चय ही दुःखमय संसार-बन्धन से मुक्त हो जाता है।

Verse 98

अवन्तीविषये पूर्वं ब्राह्मणो वेदपारगः । चंद्रशर्मेति विख्यातः शिवभक्तः सदा नृप

हे नृप, पहले अवन्ती-प्रदेश में वेद-पारंगत एक ब्राह्मण था, जो चन्द्रशर्मा नाम से प्रसिद्ध और सदा शिव-भक्त था।

Verse 99

मनसा कर्मणा वाचा नान्यं ध्याति सदाशिवात् । शैवाद्व्रताद्व्रतं नान्यत्करोति च नराधिप

हे नराधिप, वह मन, कर्म और वाणी से सदाशिव के सिवा किसी का ध्यान नहीं करता था; और शैव-व्रतों के अतिरिक्त कोई अन्य व्रत नहीं करता था।

Verse 100

नोपवासं हरिदिने कुरुते न व्रतं हरेः । विना चतुर्दशीं राजन्नान्यदेवसमुद्भवम्

वह हरि के दिन उपवास नहीं करता, न ही हरि के लिए व्रत करता। हे राजन्, चतुर्दशी के सिवा वह अन्य देवताओं से उत्पन्न कोई भी अनुष्ठान नहीं मानता।

Verse 101

यत्रयत्र शिवक्षेत्रं यत्र तीर्थं तु शांकरम् । तत्र गच्छति राजेन्द्र वैष्णवं नैव गच्छति

हे राजेन्द्र, जहाँ-जहाँ शिव का क्षेत्र है, जहाँ शांकर तीर्थ है, वहीं वह जाता है; वैष्णव तीर्थों में वह नहीं जाता।

Verse 102

प्रतिवर्षं तु कुरुते सोमनाथस्य दर्शनम् । न जहाति विशेषेण सोमपर्व नरेश्वर

वह प्रति वर्ष सोमनाथ के दर्शन करता है; और हे नरेश्वर, विशेषतः सोमपर्व के दिन को वह कभी नहीं छोड़ता।

Verse 103

एवं प्रकुर्वतस्तस्य वर्षाणि नवसप्ततिः । गतानि किल राजेन्द्र शिवभक्तिं प्रकुर्वतः

हे राजेन्द्र, इस प्रकार शिवभक्ति का आचरण करते-करते उसके उन्यासी (79) वर्ष बीत गए—ऐसा कहा जाता है।

Verse 104

कदाचित्सोमपर्वण्यागते सोमोपनायकम् । नानादेशान्महीपाल ह्यसंख्याताश्च मानवाः

हे महीपाल, एक बार जब सोमपर्व का दिन आया, तब सोम-याग के लिए नाना देशों से असंख्य मनुष्य उपहार-समर्पण लेकर आ पहुँचे।

Verse 105

गताः कृष्णपुरीं सर्वे दृष्ट्वा सोमेश्वरं प्रभुम् । आहूतस्तैश्चंद्रशर्मा न गतो द्वारकां पुरीम्

सब लोग कृष्णपुरी गए और प्रभु सोमेश्वर के दर्शन करके उन्होंने चन्द्रशर्मा को बुलाया; पर वह द्वारका-नगरी नहीं गया।

Verse 106

शिवक्षेत्रात्परं तीर्थं नाहं मन्ये जग त्त्रये । नान्यदेवो मया ज्ञात ईश्वराद्देवनायकात्

तीनों लोकों में शिव-क्षेत्र से बढ़कर कोई तीर्थ मैं नहीं मानता; और देवों के नायक ईश्वर के सिवा किसी अन्य देव को मैं नहीं जानता।

Verse 108

विनाऽन्ये चंद्रशर्माणं गतास्ते द्वारकां पुरीम् । अन्यस्मिन्दिवसे राजन्गच्छतः स्वगृहं प्रति । चक्रुस्ते दर्शनं स्वप्ने चंद्रशर्मपितामहाः

चन्द्रशर्मा को छोड़कर अन्य लोग द्वारका-नगरी चले गए। फिर दूसरे दिन, हे राजन्, जब वह अपने घर की ओर जा रहा था, तब स्वप्न में चन्द्रशर्मा के पितामहों ने उसे दर्शन दिए।

Verse 109

प्रेतभूता महाकायाः क्षुत्क्षामाश्चैव भीषणाः । दृष्ट्वा स्वप्नं महा रौद्रं भीतोऽसौ च प्रकंपितः

वे प्रेत-स्वरूप, विशालकाय, भूख से क्षीण और अत्यन्त भयानक थे। उस अत्यन्त रौद्र स्वप्न को देखकर वह डर गया और काँप उठा।

Verse 110

चन्द्रशर्मोवाच । के यूयं विकृताकारा जंतूनां च भयानकाः । पृथ्वीसमुद्भवा जीवा न दृष्टा न श्रुता मया

चन्द्रशर्मा बोला—तुम कौन हो, विकृत आकृति वाले, प्राणियों को भय देने वाले? तुम पृथ्वी से उत्पन्न जीवों जैसे लगते हो; पर न मैंने तुम्हें देखा है, न सुना है।

Verse 111

प्रेता ऊचुः । मा भयं कुरु विप्रेंद्र तव पूर्वपितामहाः । आगतास्त्वत्समीपे तु महादुःखेन पीडिताः

प्रेत बोले—हे विप्रश्रेष्ठ, भय मत करो। हम तुम्हारे पूर्वज पितामह हैं; महान दुःख से पीड़ित होकर तुम्हारे समीप आए हैं।

Verse 112

चन्द्रशर्मोवाच । इष्टं दत्तं तपस्तप्तं भवद्भिर्मत्पितामहैः । प्रेतत्वे कारणं यत्स्याद्भवतां विस्मयो मम

चन्द्रशर्मा बोला—हे मेरे पितामहों, आप लोगों ने यज्ञ किए, दान दिए और तप किया। फिर आप में प्रेतत्व का कारण कैसे उत्पन्न हुआ? यह मुझे आश्चर्य है।

Verse 113

प्रेता ऊचुः । शृणु पुत्र प्रवक्ष्यामः प्रेतयोनेस्तु कारणम् । वासरं वासुदेवस्य सदा विद्धं कृतं पुरा

प्रेत बोले—हे पुत्र, सुनो; हम प्रेतयोनि का कारण बताते हैं। पूर्वकाल में हमने वासुदेव के पवित्र व्रत-दिवस का बार-बार ‘विद्ध’ (उल्लंघन) किया था।

Verse 114

प्रेतत्वं तेन संप्राप्तमस्माभिः शृणु पुत्रक । विशेषेण कृतं रात्रौ विद्धं जागरणं हरेः

इसी से हम प्रेतत्व को प्राप्त हुए—हे पुत्रक, सुनो। विशेषतः रात्रि में हरि के जागरण-व्रत को ‘विद्ध’ करके हमने उसे बिगाड़ दिया।

Verse 115

पतनं नरके घोरे भविष्यति न संशयः । त्वया सह न संदेहो यावदाभूतसंप्लवम्

भयानक नरक में पतन होगा—इसमें संशय नहीं; और तुम्हारे साथ भी, निःसंदेह, प्रलय-पर्यंत (आभूतसंप्लव तक) यह रहेगा।

Verse 116

चन्द्रशर्मोवाच । हरिभक्तिविहीनानां द्वादशीव्रतवर्जिनाम् । नाशं न याति प्रेतत्वं पूजितैः शंकरादिभिः

चन्द्रशर्मा बोले—जो हरि-भक्ति से रहित हैं और द्वादशी-व्रत का त्याग करते हैं, उनका प्रेतत्व नष्ट नहीं होता, चाहे वे शंकर आदि देवों की पूजा ही क्यों न करें।

Verse 117

न वा सन्तोषितो देवो भक्त्या त्रिपुरनाशनः । प्रदास्यति गतिं नूनं प्रेतत्वं न गमिष्यति

और यदि भक्ति से त्रिपुरनाशन देव (शिव) संतुष्ट न हों, तो वे निश्चय ही मोक्ष-मार्ग नहीं देंगे; तब प्रेतत्व का अंत नहीं होता।

Verse 118

प्रेता ऊचुः । प्रायश्चित्तं विना पुत्र द्वादशीवेधसंभवम् । आपन्न गच्छते नूनं प्रेतत्वं नैव गच्छति

प्रेतों ने कहा—हे पुत्र, द्वादशी-भंग से उत्पन्न दोष का प्रायश्चित्त किए बिना मनुष्य निश्चय ही विपत्ति में पड़ता है; प्रेतत्व तनिक भी नहीं जाता।

Verse 119

प्रायश्चित्ती सदा पुत्र पूजयानोऽपि शंकरम् । विना केशवपूजाभिः पापं भजति गोवधम्

हे पुत्र, जो सदा प्रायश्चित्त करता है और शंकर की पूजा भी करता है—पर केशव की पूजा के बिना—वह गोवध के समान पाप का भागी होता है।

Verse 120

प्रथमं केशवः पूज्यः पश्चाद्देवो महेश्वरः । पूजनीयाश्च भक्त्या वै याश्चान्याः संति देवताः

पहले केशव की पूजा करनी चाहिए, फिर प्रभु महेश्वर की; और जो अन्य देवता हैं, वे भी भक्ति से पूजनीय हैं।

Verse 121

मूलाच्छाखाः प्रशाखाश्च भवंति बहुशस्ततः । वासुदेवात्समुद्भूतं जगदेतच्चराचरम्

जैसे एक मूल से अनेक शाखाएँ और प्रशाखाएँ निकलती हैं, वैसे ही वासुदेव से यह समस्त चर-अचर जगत् उत्पन्न हुआ है।

Verse 122

तस्मान्मूलं परित्यज्य शाखां नैवार्चयेद्बुधः । विशेषेण जगन्नाथं त्रैलोक्याधिपतिं हरिम्

इसलिए बुद्धिमान पुरुष मूल को छोड़कर केवल शाखा की पूजा कभी न करे—विशेषतः त्रैलोक्याधिपति जगन्नाथ हरि की उपासना में।

Verse 123

तद्दिने ये प्रकुर्वंति सम्यग्वेधेन शोभितम् । सशल्यं तन्न संदेहः प्रेतत्वं याति तेन च

जो लोग उसी दिन वेध-दोष से युक्त, दूषित विधि को ‘सम्यक्’ मानकर करते हैं, वह कर्म निःसंदेह ‘काँटे सहित’ होता है; उसी से वे प्रेतत्व को प्राप्त होते हैं।

Verse 124

हव्यं देवा न गृह्णन्ति कव्यं च पितरस्तथा । पूजां गृह्णाति नो सूर्यस्तथा चैव पितामहाः

उस समय देवता हव्य को स्वीकार नहीं करते और पितर कव्य को नहीं ग्रहण करते; तब सूर्य भी पूजा स्वीकार नहीं करता, और पितामह भी नहीं।

Verse 125

प्रेतास्ते ये प्रकुर्वंति सशल्यं वासरं हरेः । पौर्णमासीद्वये प्राप्ते राका साग्निविवर्जिता

वे प्रेत हो जाते हैं जो हरि के पावन वासर में ‘शल्ययुक्त’ कर्म करते हैं। जब दो पौर्णमासियाँ एकत्र हों, तब राका-पौर्णिमा अग्नि-विवर्जित (अग्नि के बिना) मानी गई है।

Verse 126

विशेषेण तु वैशाखी श्राद्धादीनां प्रशस्यते । वैशाखे तु तृतीयां वै पूर्वविद्धां करोति यः

विशेष रूप से वैशाख मास श्राद्ध आदि कर्मों के लिए प्रशंसित है। पर जो वैशाख में तृतीया को ‘पूर्वविद्धा’ मानकर करता है, वह विधि के विरुद्ध आचरण करता है।

Verse 127

हव्यं देवा न गृह्णंति कव्यं चैव पितामहाः । यत्र देवा न गृह्णंति कथं तत्र पितामहाः । तस्मात्कार्य्या तृतीया च पूर्वविद्धा बुधैर्नरैः

देवता हव्य को ग्रहण नहीं करते और पितर कव्य को नहीं लेते। जहाँ देवता ही न स्वीकारें, वहाँ पितर कैसे स्वीकारेंगे? इसलिए बुद्धिमान जनों को तृतीया ‘पूर्वविद्धा’ विधि से करनी चाहिए।

Verse 128

कुर्वते यदि मोहाद्वा प्रेतत्वं शाश्वतं ततः । नापयाति कृतैः पुण्यैर्बहुशस्तीर्थसेवनैः

यदि कोई मोहवश उसे (विधि-विरुद्ध) कर बैठता है, तो उससे स्थायी प्रेतत्व उत्पन्न होता है। वह बहुत-से पुण्य करने और अनेक तीर्थों की बार-बार सेवा से भी सहज नहीं मिटता।

Verse 129

दशमीं पौर्णमासीं च पित्रोः सांवत्सरं दिनम् । पूर्वविद्धं प्रकुर्वाणो नरकं प्रतिपद्यते

जो दशमी, पौर्णमासी और पितरों के सांवत्सरिक दिन को ‘पूर्वविद्ध’ मानकर करता है, वह नरक को प्राप्त होता है।

Verse 130

दर्शश्च पौर्णमासी च साग्निकैः पूर्वसंयुता । नाग्निहीनैस्तु कर्त्तव्या पुनराह प्रजापतिः

साग्निक (अग्नि-धारी) जनों के लिए दर्श और पौर्णमासी कर्म ‘पूर्व’ संयोग से करने योग्य हैं; किंतु जिनके पास अग्नि नहीं, उन्हें भिन्न विधि से करना चाहिए—ऐसा प्रजापति ने फिर कहा।

Verse 131

क्षयाहे तु पुनः प्रोक्ता स्वकालव्यापिनी तिथिः । श्राद्धं तत्र प्रकर्तव्यं ह्रासवृद्धी न कारणम्

क्षय-तिथि के प्रसंग में फिर कहा गया है कि जो तिथि अपने नियत समय में व्याप्त हो, वही ग्रहण करनी चाहिए। उसी में श्राद्ध करना चाहिए; तिथि की ह्रास-वृद्धि कारण नहीं है।

Verse 132

तत्रोक्तं मनुना पुत्र वेदांतैर्भाष्यकारिभिः । तत्प्रमाणं प्रकर्तव्यं प्रेतत्वं भवतोऽन्यथा

पुत्र, वहाँ मनु ने तथा वेदान्त के आचार्यों और भाष्यकारों ने जो कहा है, वही प्रमाण मानकर आचरण करना चाहिए; अन्यथा तुम्हें प्रेतत्व प्राप्त होगा।

Verse 133

एतै प्रकारैः प्रेतत्वं प्राणिनां जायते भुवि । निरीक्ष्य धर्मशास्त्राणि कार्य्यं विहितमात्मनः

इन्हीं प्रकारों से पृथ्वी पर प्राणियों में प्रेतत्व उत्पन्न होता है। इसलिए धर्मशास्त्रों का विचार करके अपने हित के लिए जो विधि है, वही करना चाहिए।

Verse 134

प्रणम्य सोमनाथं तु यात्रां कृत्वा न गच्छति । कृष्णस्य दर्शनार्थाय तस्य किं जायते फलम्

जो सोमनाथ को प्रणाम करके यात्रा तो करता है, पर कृष्ण-दर्शन के लिए आगे नहीं जाता—उसे फिर कौन-सा फल प्राप्त होता है?

Verse 135

कथ्यते परमा मूर्तिर्हरिरीश्वरसं संस्थिता । विभेदो नात्र कर्तव्यो यथा शंभुस्तथा हरिः

यह कहा गया है कि परम मूर्ति—हरि—ईश्वर के साथ संयुक्त रूप से प्रतिष्ठित है। यहाँ भेद नहीं करना चाहिए; जैसे शम्भु हैं, वैसे ही हरि हैं।

Verse 136

कृष्णस्य सोमनाथस्य नांतरं दृश्यते क्वचित् । यात्रा श्रीसोमनाथस्य संपूर्णा कृष्णदर्शनात्

कृष्ण और सोमनाथ में कहीं भी कोई भेद नहीं दिखता। श्रीसोमनाथ की यात्रा कृष्ण-दर्शन से ही पूर्ण होती है।

Verse 137

तस्मादुभयतः पुत्र गन्तव्यं नात्र संशयः । दृष्ट्वा सोमेश्वरं देवं गंतव्यं द्वारकां प्रति

इसलिए, पुत्र, दोनों स्थानों पर जाना चाहिए—इसमें संदेह नहीं। सोमेश्वर देव का दर्शन करके द्वारका की ओर जाना चाहिए।

Verse 138

प्रभासे सोमनाथस्य लिंगमध्ये व्यवस्थितः । स्वयं तिष्ठति पुण्यात्मा भोगं गृह्णाति केशवः

प्रभास में सोमनाथ के लिंग के मध्य ही पुण्यात्मा केशव स्वयं विराजते हैं और वहीं अर्पित भोग को ग्रहण करते हैं।

Verse 139

दृष्ट्वा सोमेश्वरं देवं द्वारकां न नरो गतः । पतनं नरके घोरे पितॄणां च भविष्यति

जो मनुष्य सोमेश्वर देव का दर्शन करके भी द्वारका नहीं जाता, उसके लिए घोर नरक में पतन कहा गया है—और उसके पितरों के लिए भी।

Verse 140

विशेषेण त्वया वत्स न कृतं द्वादशीव्रतम् । व्रतं कृतं यदस्माभिस्तत्कृतं वेधसंयुतम् । निर्गमं यमलोकाद्धि तदस्माकं न दृश्यते

विशेषकर, वत्स, तुमने द्वादशी-व्रत नहीं किया। और जो व्रत हमने किया, वह भी दोषयुक्त रहा; इसलिए हमारे लिए यमलोक से निकलने का मार्ग दिखाई नहीं देता।

Verse 141

चन्द्रशर्मोवाच । यदि तात मयाऽज्ञानान्न कृतं द्वादशीव्रतम् । कस्मात्कृतं सशल्यं तु भवद्भिर्द्वादशीव्रतम्

चन्द्रशर्मा बोले—पिताजी, यदि मैंने अज्ञानवश द्वादशी-व्रत नहीं किया, तो आप लोगों ने दोषयुक्त (सशल्य) द्वादशी-व्रत क्यों किया?

Verse 142

प्रेता ऊचुः । कुविप्रैस्तु कुदैवज्ञैः शुक्रमायाविमोहितैः । पारुष्यताहेतुकैश्च प्रेतयोनिमिमां गताः

प्रेत बोले—दुष्ट ब्राह्मणों और भ्रष्ट दैवज्ञों ने हमें धन-छल की माया से मोहित किया; कठोरता और क्रूरता के कारण हम इस प्रेत-योनि को प्राप्त हुए हैं।

Verse 143

दत्तं तप्तं हुतं जप्तमस्माकं विफलं गतम् । संप्राप्ता प्रेतयोनिस्तु सशल्याद्वादशीव्रतात्

हमारा दान, तप, हवन और जप—सब निष्फल हो गया; क्योंकि दोषयुक्त (सशल्य) द्वादशी-व्रत के कारण हम प्रेत-योनि को प्राप्त हुए हैं।

Verse 144

सशल्यं ये प्रकुर्वंति वासरं केशव प्रियम् । तेषां पितामहाः स्वर्गात्प्रेतत्वं यांति पुत्रक

जो केशव-प्रिय दिन को दोषयुक्त रीति से मानते हैं, उनके पितामह स्वर्ग से भी गिरकर प्रेतत्व को प्राप्त होते हैं, हे पुत्र।

Verse 145

चन्द्रशर्मोवाच । प्रेतत्वं नाशमायाति कथमेतत्पितामहाः । कर्मणा केन तत्सर्वं यच्चाहं प्रकरोमि तत्

चन्द्रशर्मा बोले—मेरे पितामहों का प्रेतत्व कैसे नष्ट नहीं होता? किस कर्म से यह सब शांत हो सकता है? जो भी कर्तव्य है, मैं वह सब करूँगा।

Verse 146

प्रेता ऊचुः । मा गयां मा प्रयागं च पुष्करे कुरुजांगले । अयोध्यायामवंत्यां वा मधुरायां न चार्बुदे

प्रेत बोले—न गया, न प्रयाग, न पुष्कर, न कुरुजांगल; न अयोध्या, न अवन्ती, न मथुरा, न ही आबू (अर्बुद)—इस विषय में इनमें से कोई भी समान नहीं है।

Verse 147

न चान्यत्तीर्थलक्षं तु वर्जयित्वा तु गोमतीम् । गंगा सरस्वती चैव नर्मदा नैव पुष्करम्

और गोमती को छोड़कर अन्य लाखों तीर्थ भी नहीं—गंगा, सरस्वती, नर्मदा, और न ही पुष्कर—इस प्रयोजन में उसकी समता कर सकते हैं।

Verse 148

यादृशं गोमतीतीरे कलौ प्रेतत्वनाशनम् । गोमतीनीरदानेन कृष्णवक्त्रविलोकनात्

कलियुग में गोमती-तट पर जैसा प्रेतत्व का नाश होता है—गोमती का जल-दान करने से और श्रीकृष्ण के मुख का दर्शन करने से।

Verse 149

विलयं यांति पापानि जन्मकोटिकृतान्यपि । वृथा संन्यासिनां पुण्यं वृथा च वनवासिनाम्

करोड़ों जन्मों में किए हुए पाप भी विलीन हो जाते हैं। इसके सामने संन्यासियों का पुण्य भी मानो व्यर्थ है, और वनवासियों का पुण्य भी मानो व्यर्थ है।

Verse 150

सशल्यं वासरं विष्णोः कुर्वंति यदि पुत्रक । तस्माद्गच्छ मुखं पश्य पूर्णचन्द्रसमं मुखम्

हे पुत्र! यदि लोग विष्णु के व्रत-दिवस को भी दोषयुक्त रीति से करते हों, तो इसलिए तुम जाओ और उस मुख का दर्शन करो—जो पूर्णचन्द्र के समान दीप्त है।

Verse 151

कृष्णस्य द्वारकां गत्वा यथास्माकं गतिर्भवेत् । विफलं तव संजाता न कृतं यदुपार्ज्जितम्

कृष्ण की द्वारका में जाओ, जिससे तुम्हारी गति भी हमारी-सी (मुक्तिदायिनी) हो जाए। नहीं तो तुम्हारा परिश्रम निष्फल होगा—जो पुण्य तुमने कमाया है, उसका यथोचित फल नहीं मिलेगा।

Verse 152

तद्व्यर्थ सकलं जातं विना केशव पूजनात् । विना केशवपूजायाः शंकरो यस्त्वयार्च्चितः । तत्पुण्यं विफलं जातं प्रेतयोनिं गमिष्यसि

केशव की पूजा के बिना तुम्हारा सब कुछ व्यर्थ हो जाता है। केशव-पूजा के बिना तुमने जो शंकर का अर्चन किया, उसका पुण्य भी निष्फल हो गया; वह पुण्य प्रभावहीन होकर तुम्हें प्रेत-योनि में ले जाएगा।

Verse 153

संपूर्णं तव पुण्यं च द्वारका कृष्णदर्शनात् । भविष्यति न सन्देहो गोमत्युदधिसन्निधौ

द्वारका में कृष्ण-दर्शन से तुम्हारा पुण्य पूर्ण हो जाएगा—इसमें संदेह नहीं; वहाँ गोमती और समुद्र के पावन संगम के निकट।

Verse 154

दृष्ट्वा सोमेश्वरं देवं कृष्णं यदि न पश्यति । यात्राफलं न चाप्नोति वदत्येवं स्वयं शिवः

सोमेश्वर देव के दर्शन करके भी यदि कोई कृष्ण को नहीं देखता, तो उसे यात्रा का फल नहीं मिलता—ऐसा स्वयं शिव कहते हैं।

Verse 155

दृष्टोऽहं तैर्न सन्देहो यैः कृतं कृष्णदर्शनम् । एका मूर्तिर्न सन्देहो मम कृष्णस्य नांतरम्

जिन्होंने कृष्ण का दर्शन किया है, उन्होंने मुझे ही देखा है—इसमें संदेह नहीं। एक ही दिव्य मूर्ति है; मुझमें और कृष्ण में कोई भेद नहीं।

Verse 156

दृष्ट्वा मां द्वारकां गत्वा कर्त्तव्यं कृष्णदर्शनम् । दृष्ट्वा कृष्णं तु मां पश्येद्यास्यत्येव महाफलम्

मुझे दर्शन करके द्वारका जाकर श्रीकृष्ण का दर्शन अवश्य करना चाहिए। और श्रीकृष्ण के दर्शन के बाद फिर मेरा भी दर्शन करे—इससे निश्चय ही महान फल मिलता है।

Verse 157

कृष्णदर्शनपूतात्मा यो मां पश्यति मानवः । न तस्य पुनरावृत्तिर्मम लोकाच्च वैष्णवात्

श्रीकृष्ण के दर्शन से जिसकी आत्मा पवित्र हो गई है, ऐसा मनुष्य यदि मेरा दर्शन करता है, तो मेरे वैष्णव लोक से उसका फिर पुनरागमन नहीं होता।

Verse 158

इत्याह देवदेवेशः स्वयं सोमपतिः पुरा । विप्राणां श्रुतमस्माभिर्वदतां पुष्करे सताम्

इस प्रकार प्राचीन काल में स्वयं सोमपति, देवों के देवेश्वर, ने कहा। यह वचन हमने पुष्कर में सत्पुरुष ब्राह्मणों के मुख से सुना।

Verse 159

तस्माद्गच्छ प्रयाणार्थ कुरु कृष्णस्य दर्शनम् । अन्यथा यास्यसे योनिं पैशाचीं पापदायिनीम्

इसलिए चलो—यात्रा के लिए प्रस्थान करो और श्रीकृष्ण का दर्शन करो। अन्यथा तुम पापदायिनी पिशाच-योनि में जा पड़ोगे।

Verse 160

कृतापराधोऽपि यदा कुरुते कृष्णदर्शनम् । मुच्यते नाऽत्र संदेहः पापाज्जन्मकृतादपि

जो अपराधी भी हो, जब वह श्रीकृष्ण का दर्शन करता है, तो वह मुक्त हो जाता है—इसमें संदेह नहीं; जन्म से किए हुए पापों से भी।

Verse 161

पूजिते देवदेवेशे कृष्णे देवकिनन्दने । पूजिता देवताः सर्वा ब्रह्मरुद्रभगादिकाः

देवों के देवेश, देवकीनन्दन श्रीकृष्ण की पूजा होने पर ब्रह्मा, रुद्र, भग आदि सहित समस्त देवताओं की पूजा हो जाती है।

Verse 162

विना कृष्णस्य पूजां च रुद्राद्यास्त्रिदिवौकसः । पूजिता नैव कुर्वंति तुष्टिं पुत्र पितामहाः

कृष्ण-पूजा के बिना स्वर्गवासी रुद्र आदि देवता पूजे जाने पर भी तुष्टि नहीं देते; और हे पुत्र, पितर भी संतुष्ट नहीं होते।

Verse 163

तस्माद्द्वारवतीं गत्वा कृष्णस्य दर्शनं कुरु । प्रेतयोनेर्विनिर्मुक्ता यास्यामः परमां गतिम्

इसलिए द्वारवती जाकर श्रीकृष्ण का दर्शन करो; प्रेत-योनि से मुक्त होकर हम परम गति को प्राप्त होंगे।

Verse 164

गोमतीनीरधौतानि यस्यांगानि कलौ युगे । मुनिभिर्योनिगमनं तस्य दृष्टं न पुत्रक

कलियुग में जिसके अंग गोमती के जल से धुल जाते हैं, हे पुत्र, उसके लिए मुनि किसी अधम योनि में फिर गिरना नहीं देखते।

Verse 165

ताडिताः पादयुग्मेन गोमतीनीरवीचयः । अगतीनां प्रकुर्वति गतिं वै ब्रह्मवादिनाम्

गोमती की जल-तरंगें, जो दोनों पाँवों से स्पर्शित होती हैं, शरणहीनों को भी—ब्रह्म का वचन करने वाले साधकों को भी—उद्धार की गति प्रदान करती हैं।

Verse 166

यः पुनः कुरुते श्राद्धं गोमत्युदधिसंगमे । पितॄणां जायते तृप्तिर्यावदाभूतसंप्लवम्

जो गोमती और समुद्र के संगम पर श्राद्ध करता है, उसके पितरों की तृप्ति प्रलय-पर्यन्त बनी रहती है।

Verse 167

ससागरधरायां च सर्वतीर्थेषु यत्फलम् । दिनेनैकेन तत्पुण्यं द्वारकाकृष्णसन्निधौ

समुद्रों सहित समस्त पृथ्वी के सभी तीर्थों में जो फल मिलता है, वही पुण्य द्वारका में श्रीकृष्ण के सान्निध्य में एक ही दिन में प्राप्त होता है।

Verse 168

यत्फलं त्रिदशैर्दृष्टं सर्वतीर्थसमुद्भवम् । तत्फलं लभते सर्वं द्वारकायां दिनेदिने

देवताओं ने जिस फल को समस्त तीर्थों से उत्पन्न माना है, वह समस्त फल द्वारका में प्रतिदिन प्राप्त होता है।

Verse 169

तीर्थकोटिसहस्रैस्तु कृतैः श्राद्धैश्च यत्फलम् । पितॄणां तत्फलं प्रोक्तं गोमतीतिलतर्पणात्

करोड़ों-हजारों तीर्थों में किए गए श्राद्धों से पितरों को जो फल मिलता है, वही फल गोमती में तिल-तर्पण करने से कहा गया है।

Verse 170

यतीनां भोजनं यस्तु यच्छते कृष्णमन्दिरे । सिक्थेसिक्थे भवेत्तृप्तिः पितॄणां युगसंख्यया

जो कृष्ण-मन्दिर में यतियों को भोजन कराता है, उसके पितरों को प्रत्येक कौर से युगों तक तृप्ति प्राप्त होती है।

Verse 171

कौपीनाच्छादनं छत्रं पादुके च कमण्डलुम् । दत्त्वा संन्यासिनां याति सप्त कल्पानि तत्फलम्

जो संन्यासियों को कौपीन व आच्छादन, छत्र, पादुका और कमण्डलु दान करता है, वह उस दान का फल सात कल्पों तक प्राप्त करता है।

Verse 172

धन्यास्ते मानवाः पुत्र वसन्ति श्वपचादयः । द्वारकायां गतिं यांति वसतां तत्र योगिनाम्

हे पुत्र! धन्य हैं वे मनुष्य—यहाँ तक कि श्वपच आदि भी—जो द्वारका में निवास करते हैं; वे वहाँ रहने वाले योगियों की ही गति को प्राप्त होते हैं।

Verse 173

त्रिकालं ये प्रपश्यंति वदनं प्रत्यहं हरेः । न तेषां पुनरावृत्तिः कल्पकोटिशतैरपि

जो प्रतिदिन प्रातः, मध्याह्न और सायं—तीनों कालों में—हरि के मुख का दर्शन करते हैं, उनके लिए कल्पों की करोड़ों शताब्दियों में भी पुनरावृत्ति नहीं होती।

Verse 174

या नारी विधवा भूत्वा कुरुते द्वारकाश्रयम् । कुलायुतसहस्रं तु नयते परमं पदम्

जो नारी विधवा होकर द्वारका का आश्रय लेती है, वह अपने कुल के अयुत-सहस्र (असंख्य) जनों को परम पद तक पहुँचा देती है।

Verse 175

पुत्रेणापीह किं कार्य्यं न गतो द्वारकां यदि । नारी पुत्रशताच्छ्रेष्ठा गत्वा कृष्णपुरीं वसेत्

यदि पुत्र द्वारका नहीं गया, तो यहाँ पुत्र से क्या प्रयोजन? जो नारी कृष्णपुरी में जाकर निवास करे, वह सौ पुत्रों से भी श्रेष्ठ है।

Verse 176

कृष्णं कृष्णपुरीं गत्वा योऽर्च्चयेत्तुलसीदलैः । प्राप्तं जन्मफलं तेन तारिताः प्रपितामहाः

जो कृष्ण की पुरी में जाकर तुलसी-दलों से श्रीकृष्ण का पूजन करता है, वह मानव-जन्म का फल प्राप्त करता है और उसके प्रपितामह भी तर जाते हैं।

Verse 177

तुलसीदलमालां तु कृष्णोत्तीर्णां तु यो वहेत् । पत्रेपत्रेऽश्वमेधानां दशानां लभते फलम्

जो कृष्ण को अर्पित तुलसी-दल की माला धारण करता है, वह पत्ते-पत्ते पर दस अश्वमेध यज्ञों का फल प्राप्त करता है।

Verse 178

तुलसीकाष्ठसंभूतां यो मालां वहते नरः । फलं यच्छति दैत्यारिः प्रत्यहं द्वारकोद्भवम्

जो मनुष्य तुलसी-काष्ठ से बनी माला धारण करता है, उसे दैत्यारि (हरि/कृष्ण) प्रतिदिन द्वारका-जन्य पवित्र फल प्रदान करते हैं।

Verse 179

निवेद्य विष्णवे मालां तुलसीकाष्ठसंभवाम् । वहते यो नरो भक्त्या तस्य नैवास्ति पातकम् । सदा प्रीतमनास्तस्य कृष्णो देवकिनंदनः

जो तुलसी-काष्ठ की माला विष्णु को निवेदित करके भक्तिभाव से धारण करता है, उसके लिए कोई पाप शेष नहीं रहता; देवकीनन्दन श्रीकृष्ण सदा उससे प्रसन्न रहते हैं।

Verse 180

तुलसीकाष्ठसंभूतं शिरोबाह्वादिभूषणम् । जायते यस्य मर्त्यस्य तस्य देहे सदा हरिः

जिस मर्त्य के शिर, भुजा आदि पर तुलसी-काष्ठ के बने आभूषण धारण हो जाते हैं, उसके देह में हरि सदा निवास करते हैं।

Verse 181

तुलसीमालया यस्तु भूषितः कर्म चाऽचरेत् । पितॄणां देवतानां च कृतं कोटिगुणं कलौ

जो तुलसी-माला से विभूषित होकर अपने कर्तव्य का आचरण करता है, कलियुग में पितरों और देवताओं के लिए किया हुआ उसका कर्म करोड़-गुना फल देता है।

Verse 182

तुलसीकाष्ठमालां तु प्रेतराजस्य दूतकाः । दृष्ट्वा दूरेण नश्यंति वातोद्धूता यथाऽलयः

तुलसी-काष्ठ की माला को देखकर प्रेतराज (यम) के दूत दूर से ही भाग जाते हैं, जैसे वायु से उड़ाया हुआ घोंसला नष्ट हो जाता है।

Verse 183

जायते तद्ग्रहे नैव पापसंक्रमणं कुतः । श्रुतं पुराणमस्माभिः कथितं ब्रह्मवादिभिः

उस घर में पाप का संक्रमण कभी उत्पन्न नहीं होता—भला कैसे हो? यह पुराण-वचन हमने ब्रह्म-वादियों से सुना और कहा गया है।

Verse 184

तस्मान्माला त्वया धार्य्या तुलसीकाष्ठसंभवा । हरते नात्र संदेह ऐहिकामुष्मिकं त्वघम्

इसलिए तुम्हें तुलसी-काष्ठ से बनी माला धारण करनी चाहिए; वह निःसंदेह इस लोक और परलोक—दोनों के पाप का हरण करती है।

Verse 185

तुलसीमालया यस्तु भूषितो भ्रमते यदि । दुःस्वप्नं दुर्निमित्तं च न भयं शात्रवं क्वचित्

जो तुलसी-माला से विभूषित होकर चलता-फिरता है, उसे न दुःस्वप्न का भय रहता है, न अशुभ निमित्त का, और न कभी शत्रुओं से कोई डर।

Verse 186

कृत्वा वै तीर्थसंन्यासं यतयो विधवाः स्त्रियः । जीवन्मुक्ताः कलौ ज्ञेयाः कुलकोटिसमन्विताः

तीर्थ-सम्बन्धी संन्यास करके यति और विधवा स्त्रियाँ भी कलियुग में जीवन्मुक्त मानी जाती हैं, और असंख्य कुलों के पुण्य से युक्त होती हैं।

Verse 187

धारयंति न ये मालां हैतुकाः पापमोहिताः । नरकान्न निवर्तंते दग्धाः कोपाग्निना हरेः

जो पाप से मोहित होकर तर्क-वितर्क करते हुए माला धारण नहीं करते, वे हरि के क्रोधाग्नि से दग्ध होकर नरकों से लौट नहीं पाते।

Verse 188

उन्मीलिनी वंजुलिनी त्रिस्पृशा पक्षवर्द्धिनी । त्वया पुत्र प्रकर्त्तव्या जयंती विजया जया

‘उन्मीलिनी’, ‘वंजुलिनी’, ‘त्रिस्पृशा’, ‘पक्षवर्द्धिनी’ तथा ‘जयन्ती’, ‘विजया’ और ‘जया’—ये व्रत-अष्टमियाँ, हे पुत्र, तुम्हें विधिपूर्वक करनी चाहिए।

Verse 189

पापघ्नी चाष्टमी प्रोक्ता कृष्णस्यातीव वल्लभा । कृता कलौ युगे पुत्र द्वारका मोक्षदायिनी

अष्टमी ‘पापघ्नी’ कही गई है और वह श्रीकृष्ण को अत्यन्त प्रिय है। हे पुत्र, कलियुग में द्वारका मोक्ष देने वाली है।