
Bāṇa’s Śiva-bhakti and the Genealogy of Kaśyapa’s Descendants (Manvantara Lineages)
इस अध्याय में पूर्वभाग की वंश-कथा आगे बढ़ती है। बलि का पुत्र बाण महाबली असुर है; वह शंकर का घोर भक्त होते हुए भी इन्द्र और देवों को सताता है। देव महादेव की शरण लेते हैं; शिव क्रीड़ा से एक ही बाण द्वारा उसकी पुरी जला देते हैं, पर बाण का रुद्र-शरण और लिंग-भक्ति यह दिखाती है कि शिव की सर्वोच्चता और भक्ति की रक्षक शक्ति असुर पर भी कृपा करती है। फिर दनु के पुत्रों (तारा, शम्बर आदि), सुरसा के सर्प व बहुशीर्ष आकाशचारी, अरिष्टा के गन्धर्व, कद्रू के नाग (अनन्त से आरम्भ), ताम्रा की छह कन्याएँ, सुरभि की गौ-परम्पराएँ, इरा की वनस्पति-सृष्टि तथा खसा से यक्ष-राक्षसों की उत्पत्ति का क्रमबद्ध वर्णन आता है। विनता के पुत्र गरुड़ और अरुण तप से महान पद पाते हैं—गरुड़ विष्णु का वाहन और अरुण रुद्र-प्रसाद से सूर्य का सारथि। अंत में मन्वन्तर के अंत में इन कथाओं के श्रवण से पाप-नाशक पुण्य तथा युग-युग में देवप्रहरणों के पुनर्जन्म द्वारा प्रलय-आवर्तन और पुनर्स्थापन की पुराण-धारा से इसका संबंध बताया गया है।
Verse 1
इति श्रीकूर्मपुराणे षट्साहस्त्र्यां संहितायां पूर्वविभागे षोडशो ऽध्याय बलेः पुत्रशतं त्वासीन्महाबलपराक्रमम् / तेषां प्रधानो द्युतिमान् बाणो नाम महाबलः
इस प्रकार श्रीकूर्मपुराण की षट्साहस्त्री संहिता के पूर्वभाग में कहा गया है—बलि के सौ पुत्र थे, महाबल और महापराक्रमी। उनमें प्रधान तेजस्वी और अत्यन्त बलवान ‘बाण’ नामक था।
Verse 2
सो ऽतीव शङ्करे भक्तो राजा राज्यमपालयत् / त्रैलोक्यं वशमानीय बाधयामास वासवम्
वह राजा शंकर का अत्यन्त भक्त था और राज्य का पालन करता था। तीनों लोकों को वश में करके उसने वासव (इन्द्र) को पीड़ित किया।
Verse 3
ततः शक्रादयो देवा गत्वोचुः कृत्तिवाससम् / त्वदीयो बाधते ह्यस्मान् बाणो नाम महासुरः
तब शक्र आदि देव कृत्तिवास (शिव) के पास जाकर बोले—‘आपका ही बाण नामक महाअसुर हमें अत्यन्त बाधित कर रहा है।’
Verse 4
व्याहृतो दैवदैः सर्वैर्देवदेवो महेश्वरः / ददाह बाणस्य पुरं शरेणैकेन लीलया
समस्त देवताओं द्वारा पुकारे जाने पर देवदेव महेश्वर ने लीला मात्र से एक ही बाण से बाण की पुरी को भस्म कर दिया।
Verse 5
दह्यमाने पुरे तस्मिन् बाणो रुद्रं त्रिशूलिनम् / ययौ शरणमीशानं गोपतिं नीललोहितम्
जब वह नगर अग्नि से दग्ध हो रहा था, तब बाण त्रिशूलधारी रुद्र—ईशान, गोपति, नीललोहित—की शरण में गया।
Verse 6
मूर्धन्याधाय तल्लिङ्गं शांभवं भीतवर्जितः / निर्गत्य तु पुरात् तस्मात् तुष्टाव परमेश्वरम्
उस शांभव-लिङ्ग को मस्तक पर धारण कर, भय से रहित होकर वह उस नगर से बाहर निकला और परमेश्वर की स्तुति करने लगा।
Verse 7
संस्तुतो भगवानीशः शङ्करो नीललोहितः / गाणपत्येन बाणं तं योजयामास भावतः
इस प्रकार स्तुत होकर भगवान ईश—शंकर, नीललोहित—ने भावपूर्वक उस बाण को गाणपत्य-शक्ति से युक्त कर दिया।
Verse 8
अथाभवन् दनोः पुत्रास्ताराद्या ह्यतिभीषणाः / तारस्तथा शम्बरश्च कपिलः शङ्करस्तथा / स्वर्भानुर्वृषपर्वा च प्राधान्येन प्रकीर्तिताः
तब दनु के अत्यन्त भयानक पुत्र उत्पन्न हुए, जिनमें तारा आदि थे। उनमें प्रमुख रूप से तारा, शम्बर, कपिल, शंकर, स्वर्भानु और वृषपर्वा कहे गए हैं।
Verse 9
सुरसायाः सहस्त्रं तु सर्पाणामभवद् द्विजाः / अनेकशिरसां तद्वत् खेचराणां महात्मनाम्
हे द्विजो! सुरसा से सर्पों के एक सहस्र पुत्र उत्पन्न हुए; उसी प्रकार वह अनेक शिरों वाले महात्मा खेचर-गणों की भी जननी बनी।
Verse 10
अरिष्टा जनयामास गन्धर्वाणां सहस्त्रकम् / अनन्ताद्या महानागाः काद्रवेयाः प्रकीर्तिताः
अरिष्टा ने गन्धर्वों के एक सहस्र को जन्म दिया; और अनन्त आदि महान नाग कद्रू के पुत्र—काद्रवेय—के रूप में विख्यात हैं।
Verse 11
ताम्रा च जनयामास षट् कन्या द्विजपुङ्गवाः / शुकीं श्येनीं च भासीं च सुग्रीवाङ्गृध्रिकां शुचिम्
हे द्विजश्रेष्ठ! ताम्रा ने छह कन्याओं को जन्म दिया—शुकी, श्येनी, भासी, सुग्रीवा, आङ्गृध्रिका और शुचि।
Verse 12
गास्तथा जनयामास सुरभिर्महिषीस्तथा / इरा वृक्षलतावल्लीस्तृणजातीश्च सर्वशः
इसी प्रकार सुरभि ने गौओं को तथा महिषी-गौओं को जन्म दिया; और इरा ने सर्वथा वृक्ष, लता, वल्ली तथा समस्त प्रकार की तृणजातियाँ उत्पन्न कीं।
Verse 13
खसा वै यक्षरक्षांसि मुनिरप्सरसस्तथा / रक्षोगणं क्रोधवशा जनयामास सत्तमाः
खसा ने यक्षों और राक्षसों को, तथा मुनियों और अप्सराओं को भी उत्पन्न किया; और क्रोध के वशीभूत होकर उसने राक्षस-गणों को जन्म दिया—हे सत्पुरुषश्रेष्ठ!
Verse 14
विनतायाश्च पुत्रौ द्वौ प्रख्यातौ गरुडारुणौ / तयोश्च गरुडो धीमान् तपस्तप्त्वा सुदुश्चरम् / प्रसादाच्छूनिलः प्राप्तो वाहनत्वं हरेः स्वयम्
विनता के दो प्रसिद्ध पुत्र थे—गरुड़ और अरुण। उन दोनों में बुद्धिमान गरुड़ ने अत्यन्त दुष्कर तप करके, ईश-कृपा से, स्वयं हरि के वाहन होने का पद प्राप्त किया।
Verse 15
आराध्य तपसा रुद्रं मह्देवं तथारुणः / सारथ्ये कल्पितः पूर्वं प्रीतेनार्कस्य शंभुना
तपस्या द्वारा महादेव रुद्र की आराधना करके अरुण को पूर्वकाल में, सूर्य (अर्क) पर प्रसन्न शम्भु ने अपना सारथि नियुक्त किया।
Verse 16
एते कश्यपदायादाः कीर्तिताः स्थाणुजङ्गमाः / वैवस्वते ऽन्ते ह्यस्मिञ्छृण्वतां पापनाशनाः
इस प्रकार कश्यप के वंशज—स्थावर और जंगम—कथित हुए। इस वैवस्वत मन्वन्तर के अन्त में यह कथा सुनने वालों के पापों का नाश करती है।
Verse 17
सप्तविंशत् सुताः प्रोक्ताः सोमपत्न्यश्च सुव्रताः / अरिष्टनेमिपत्नीनामपत्यानीह षोडश
सत्ताईस कन्याएँ सोम (चन्द्र) की सुव्रता पत्नियाँ कही गई हैं। और यहाँ अरिष्टनेमि की पत्नियों से उत्पन्न सोलह संतानों का वर्णन किया गया है।
Verse 18
बहुपुत्रस्य विदुषश्चतस्त्रो विद्युतः स्मृताः / तद्वदङ्गिरसः पुत्रा ऋषयो ब्रह्मसत्कृताः
विद्वान् बहुपुत्र के चार पुत्र ‘विद्युत’ नाम से स्मरण किए जाते हैं। उसी प्रकार अंगिरस के पुत्र ऋषि हुए, जिन्हें ब्रह्मा ने सत्कृत किया।
Verse 19
कुशाश्वस्य तु देवर्षेर्देवप्रहरणाः सुताः / एते युगसहस्त्रान्ते जायन्ते पुनरेव हि / मन्वन्तरेषु नियतं तुल्यैः कार्यैः स्वनामभिः
देवर्षि कुशाश्व के पुत्र ‘देवप्रहरण’ कहलाते हैं। सहस्र-युग के अन्त में वे फिर-फिर जन्म लेते हैं; और प्रत्येक मन्वन्तर में अपने ही नामों सहित समान कार्यों को नियत रूप से करते हैं।
The narrative holds both together: Śiva’s arrow demonstrates sovereign corrective power, while Bāṇa’s refuge, liṅga-devotion, and praise show that sincere bhakti can secure protection and reorientation even amid consequences.
It situates all moving and unmoving beings within a manvantara framework, showing cosmic order as lineage-based and role-based, where tapas and grace determine offices (e.g., Garuḍa as Viṣṇu’s vāhana; Aruṇa as Sūrya’s charioteer) and where certain functionaries recur across yuga cycles.