
Sukta 9.77
Soma Pavamāna (as Indra’s vajra-form)
This short Pavamāna hymn praises Soma as he is purified and made ready in the vessel, shining as Indra’s vajra—an irresistible force that brings victory and abundance. The verses picture the filtered Soma as sweet, radiant, and law-bearing (ṛta), drawing to himself the rich streams of ghee-like essence and energizing the sacrificer with strength, “rays” (go), and inspired speech. In its closing movement, the Soma-flow is identified with the wide, faithful powers of Varuṇa and Mitra, making the purification not only a ritual act but a harmonizing of cosmic order and inner truth.
Mantra 1
एष प्र कोशे मधुमाँ अचिक्रददिन्द्रस्य वज्रो वपुषो वपुष्टरः । अभीमृतस्य सुदुघा घृतश्चुतो वाश्रा अर्षन्ति पयसेव धेनवः ॥
This one cries aloud in the vessel, full of honeyed delight—Indra’s thunderbolt, more radiant than radiance. Towards him the well-milking streams of the Truth, dripping with clarified richness, flow like lowing cows with their milk.
Mantra 2
स पूर्व्यः पवते यं दिवस्परि श्येनो मथायदिषितस्तिरो रजः । स मध्व आ युवते वेविजान इत्कृशानोरस्तुर्मनसाह बिभ्युषा ॥
That ancient one purifies and streams—he whom the falcon brought from beyond, from the heaven across the mid-region. He hastens with honeyed delight, quivering with power; even from the archer (Kṛśānu), from his bow, he was feared in mind.
Mantra 3
ते नः पूर्वास उपरास इन्दवो महे वाजाय धन्वन्तु गोमते । ईक्षेण्यासो अह्यो न चारवो ब्रह्मब्रह्म ये जुजुषुर्हविर्हविः ॥
May those ancient and later Soma-drops speed for us toward the great plenitude of force rich in Rays. Visible and swift like serpents, they who accept each offering with each mantra, may they move as mantra upon mantra within us.
Mantra 4
अयं नो विद्वान्वनवद्वनुष्यत इन्दुः सत्राचा मनसा पुरुष्टुतः । इनस्य यः सदने गर्भमादधे गवामुरुब्जमभ्यर्षति व्रजम् ॥
This Soma, knowing, wins for us as one who seeks the woods (the hidden); moving straight with the mind, praised by many. He who in the seat sets the embryo (the inner formation) rushes toward the wide enclosure of the Rays—the pen where the luminous herds are gathered.
Mantra 5
चक्रिर्दिवः पवते कृत्व्यो रसो महाँ अदब्धो वरुणो हुरुग्यते । असावि मित्रो वृजनेषु यज्ञियोऽत्यो न यूथे वृषयुः कनिक्रदत् ॥
The doer of the right workings, the wide-acting essence, flows down from the luminous heaven; vast is he, unbetrayable—Varuṇa, the power of the Vast Law, moving in wide spaces. Mitra too is pressed out among the fields of our being, fit for sacrifice; like a strong stallion in the herd, he cries out, impelling the soul toward victorious force.
The hymn praises Soma Pavamāna—Soma as he is purified and made ready for offering—described as Indra’s thunderbolt-like power.
Because purified Soma is seen as the force that empowers Indra to overcome obstacles; spiritually, it represents a concentrated, decisive energy born from purification.
The final verse shows Soma’s flow as carrying the powers of Varuṇa (vast, unbreakable cosmic law) and Mitra (harmony and right relationship), so the ritual purification also signifies alignment with ṛta.