
Sukta 6.70
Bharadvāja (Bārhaspatya)
Dyāvāpṛthivī (Heaven and Earth), with Varuṇa’s dhárman as governing principle
Jagatī
This hymn praises Dyāvā-Pṛthivī—Heaven and Earth—as the radiant, nourishing Parents who uphold all worlds and sustain life. Their stability and fruitfulness are said to stand “by Varuṇa’s dhárman,” the cosmic law that keeps the two realms rightly separated and harmonized. The seer asks them to increase in the worshipper energy (ūrj), strength (vāja), and fullness of prosperity (rayi) so the sacrifice may succeed.
Mantra 1
घृतवती भुवनानामभिश्रियोर्वी पृथ्वी मधुदुघे सुपेशसा । द्यावापृथिवी वरुणस्य धर्मणा विष्कभिते अजरे भूरिरेतसा ॥
Full of the clarified light, bearing the splendour of the worlds, the wide Earth and the honey-yielding, fair-formed pair—Heaven and Earth—stand upheld by Varuna’s law; unaging, they are propped apart, rich in creative seed-force.
Mantra 2
असश्चन्ती भूरिधारे पयस्वती घृतं दुहाते सुकृते शुचिव्रते । राजन्ती अस्य भुवनस्य रोदसी अस्मे रेतः सिञ्चतं यन्मनुर्हितम् ॥
Unfailing, bearing abundant streams, rich in the milk of nourishment, the two (Heaven and Earth) milk out the clarified radiance for the well-doer, for the one of pure vow. Shining over this world, O two firmaments, pour into us that seed of power which Manu has set for the human path.
Mantra 4
घृतेन द्यावापृथिवी अभीवृते घृतश्रिया घृतपृचा घृतावृधा । उर्वी पृथ्वी होतृवूर्ये पुरोहिते ते इद्विप्रा ईळते सुम्नमिष्टये ॥
With ghṛta the Heaven and Earth are wrapped about—splendid with ghṛta, filled with ghṛta, increased by ghṛta. The wide Earth, set in front as the priestly power for the offering, is invoked by the seers: they call for the grace that fulfils the sacrifice.
Mantra 5
मधु नो द्यावापृथिवी मिमिक्षतां मधुश्चुता मधुदुघे मधुव्रते । दधाने यज्ञं द्रविणं च देवता महि श्रवो वाजमस्मे सुवीर्यम् ॥
May Heaven and Earth blend for us the sweetness—dripping sweetness, milking sweetness, faithful to the law of sweetness. Upholding the sacrifice and the divine riches, grant to us vast fame, plenitude of force, and a heroic power that grows within.
Mantra 6
ऊर्जं नो द्यौश्च पृथिवी च पिन्वतां पिता माता विश्वविदा सुदंससा । संरराणे रोदसी विश्वशम्भुवा सनिं वाजं रयिमस्मे समिन्वताम् ॥
May Heaven and Earth increase in us the sustaining energy: Father and Mother, all-knowing and of good works. Harmoniously joined, the two worlds, universal benefactors, may they together press into us attainment, plenitude of force, and the riches of fullness of being.
Dyāvāpṛthivī are Heaven and Earth addressed together as a divine pair—Father and Mother—who support all life and provide the stable space in which the sacrifice and the world can function.
It highlights that cosmic stability and harmony depend on an ordering law—dhárman—associated with Varuṇa. This law keeps Heaven and Earth rightly arranged and makes the ritual truthful and effective.
It asks for ūrj (sustaining energy), vāja (strength and successful attainment), and rayi (prosperity/abundance), so the worshipper and the sacrifice may flourish.