Sukta 40
Mandala 6Sukta 405 Mantras

Sukta 40

Sukta 6.40

Rishi

Bharadvāja Bārhaspatya (traditional for 6.40)

Devata

Indra

Chandas

Triṣṭubh (probable)

This short Indra-hymn is an urgent invitation to the god to come to the sacrifice when Agni is kindled and Soma is pressed, to drink and be exhilarated. The poet asks Indra to unyoke and sit with the worshipping company, granting strength, “good passage” (suvitā), and protection. Even if Indra is far away in heaven or in his own hidden seat, he is entreated to guard the rite together with the Maruts.

Mantras

Mantra 1

इन्द्र पिब तुभ्यं सुतो मदायाव स्य हरी वि मुचा सखाया । उत प्र गाय गण आ निषद्याथा यज्ञाय गृणते वयो धाः ॥

Indra, drink: for you the Soma is pressed for ecstasy; unyoke your two bay steeds, O companion. And sing forth; sit down with the host—then to the sacrifice, to the one who hymns, give the plenitude of power for the embodied life.

Mantra 2

अस्य पिब यस्य जज्ञान इन्द्र मदाय क्रत्वे अपिबो विरप्शिन् । तमु ते गावो नर आपो अद्रिरिन्दुं समह्यन्पीतये समस्मै ॥

Drink of this—of that which, once born in you, Indra, you drank for ecstasy and for will-force, O wide-working one. For you the rays, the strong powers, the waters, and the pressing-stone have together driven this drop of Soma, together for your drinking, together for you.

Mantra 3

समिद्धे अग्नौ सुत इन्द्र सोम आ त्वा वहन्तु हरयो वहिष्ठाः । त्वायता मनसा जोहवीमीन्द्रा याहि सुविताय महे नः ॥

When Agni is kindled and Soma is pressed, O Indra, let the most carrying bay steeds bring you. With a mind turned wholly to you I call you: come, Indra, for our great good passage and victorious progress.

Mantra 4

आ याहि शश्वदुशता ययाथेन्द्र महा मनसा सोमपेयम् । उप ब्रह्माणि शृणव इमा नोऽथा ते यज्ञस्तन्वे वयो धात् ॥

Come, as ever, by the path you love, Indra, with the vast mind, to the drinking of Soma. Hear near to you these our inspired words; then may your sacrifice set vigor into your own body of manifestation.

Mantra 5

यदिन्द्र दिवि पार्ये यदृधग्यद्वा स्वे सदने यत्र वासि । अतो नो यज्ञमवसे नियुत्वान्त्सजोषाः पाहि गिर्वणो मरुद्भिः ॥

Whether, Indra, you are beyond in heaven, or apart, or in your own seat wherever you dwell—thence guard our sacrifice for its protecting force. Harnessed, in one accord, protect us, O lord of the chant, together with the Maruts.

Frequently Asked Questions

It invites Indra to come to the Soma sacrifice, drink the pressed Soma, and then grant strength, successful progress (suvitā), and protection to the worshippers.

Because the hymn assumes a Soma-yajña setting: Agni is kindled to carry offerings, and Soma is pressed as Indra’s special drink that energizes his help.

The Maruts are storm-like powers allied to Indra; invoking them together asks for coordinated force—both protection of the ritual and victory over obstacles.