Sukta 39
Mandala 6Sukta 395 Mantras

Sukta 39

Sukta 6.39

Rishi

unknown

Devata

likely Indra (continuity with surrounding Indra hymns; explicit ‘deva’ here)

Chandas

likely Triṣṭubh (not verified from input alone)

This short hymn praises Indra (with a Soma/Indu radiance overlay) as the ancient king who kindles inspired speech, illumines the cycles of night and dawn, and empowers the seer’s hymn. It petitions him to increase divine “iṣaḥ” (impulses of plenty and inspiration), and to set in motion life-supporting forces—waters, healing plants, fertile woods, cattle-light, horses, and human strength—for the worshipper’s prosperity and right utterance.

Mantras

Mantra 1

मन्द्रस्य कवेर्दिव्यस्य वह्नेर्विप्रमन्मनो वचनस्य मध्वः । अपा नस्तस्य सचनस्य देवेषो युवस्व गृणते गोअग्राः ॥

O god, foster for us the inspirations of that harmonious seer, the divine bearer—of his honeyed word that is filled with luminous mind. For the singer who praises, increase the powers of that companionship, with the rays of light in the forefront.

Mantra 2

अयमुशानः पर्यद्रिमुस्रा ऋतधीतिभिॠतयुग्युजानः । रुजदरुग्णं वि वलस्य सानुं पणीँर्वचोभिरभि योधदिन्द्रः ॥

This Indra, desiring, harnessed to the Truth, with truth-visions moved around the stone and brought forth the shining rays. He broke the unbroken ridge of Vala’s enclosure; with the power of the word he fought against the Paṇis.

Mantra 3

अयं द्योतयदद्युतो व्यक्तून्दोषा वस्तोः शरद इन्दुरिन्द्र । इमं केतुमदधुर्नू चिदह्नां शुचिजन्मन उषसश्चकार ॥

This radiant one illumines the nights—night and dawn and the seasons—O Indu, O Indra. This beacon the days have set in place; and the Dawn, pure-born, has fashioned it.

Mantra 4

अयं रोचयदरुचो रुचानोऽयं वासयद्व्यृतेन पूर्वीः । अयमीयत ऋतयुग्भिरश्वैः स्वर्विदा नाभिना चर्षणिप्राः ॥

He, shining, makes the unshining blaze; he spreads out by the Truth the ancient formations. He moves with horses yoked to the Ṛta; finding the Swar, he advances the peoples by the central navel (the inner seat of union).

Mantra 5

नू गृणानो गृणते प्रत्न राजन्निषः पिन्व वसुदेयाय पूर्वीः । अप ओषधीरविषा वनानि गा अर्वतो नॄनृचसे रिरीहि ॥

Now, being hymned by the singer, O ancient King, swell for the giver of plenitude the primal streams of inspiration. Set in motion the waters, the healing plants, the woods rich in sap; quicken the rays (cows), the steeds of force, and the human powers for the seer’s chant.

Frequently Asked Questions

Indra is the main deity. One verse also addresses him with ‘Indu’ (Soma) imagery, highlighting his radiant, awakening power.

It asks for increased inspiration and effective speech, along with prosperity expressed as waters, healing plants, fertile growth, cattle, horses, and human strength.

To portray Indra as a cosmic illuminator who sets a beacon of light in the rhythm of time—helping both the world and the worshipper move from darkness to clarity and growth.