Sukta 66
Mandala 5Sukta 666 Mantras

Sukta 66

Sukta 5.66

Rishi

Atri (Ātreya)

Devata

Mitra–Varuṇa with emphasis on Varuṇa as ṛta-peśas

Chandas

Triṣṭubh (probable; needs verification)

This short hymn of Atri invokes Mitra–Varuṇa, with a marked focus on Varuṇa as ṛta-peśas—“whose form/raiment is ṛta (cosmic order).” It urges the mortal worshipper to awaken to their far-seeing guidance, offer rightly, and receive protection, clarity, and a movement toward inner sovereignty (svarājya). Across its verses, the pair are praised as kavi-like seers who illumine peoples by their ketu (luminous sign) and uphold Dakṣa and ṛta through wondrous powers.

Mantras

Mantra 1

आ चिकितान सुक्रतू देवौ मर्त रिशादसा । वरुणाय ऋतपेशसे दधीत प्रयसे महे ॥

Awaken to the knowledge, O gods of perfect will, O Mitra and Varuṇa, destroyers of the harm; O mortal, set your offering for Varuṇa whose form is of ṛta, for the great onward impulse.

Mantra 2

ता हि क्षत्रमविह्रुतं सम्यगसुर्यमाशाते । अध व्रतेव मानुषं स्वर्ण धायि दर्शतम् ॥

For those two uphold an unbetrayed sovereignty, rightly they attain the asuric power (lordly mastery). Then, as by a steadfast law, the human is made to carry the beautiful light of heaven within him.

Mantra 3

ता वामेषे रथानामुर्वीं गव्यूतिमेषाम् । रातहव्यस्य सुष्टुतिं दधृक्स्तोमैर्मनामहे ॥

To you two belong these rushes of the chariots and their wide pasture of rays. For the giver of the offering we fashion a good praise, holding it firmly with our hymns in the mind.

Mantra 4

अधा हि काव्या युवं दक्षस्य पूर्भिरद्भुता । नि केतुना जनानां चिकेथे पूतदक्षसा ॥

Then indeed, O wonder-working seers, you two by the strongholds of Dakṣa build the marvel. By your luminous sign you awaken the peoples to knowledge, O you whose discerning power is purified.

Mantra 5

तदृतं पृथिवि बृहच्छ्रवएष ऋषीणाम् । ज्रयसानावरं पृथ्वति क्षरन्ति यामभिः ॥

That is the ṛta, O Earth: the vast fame and utterance that the seers pursue. Moving on their swift courses, they pour it out broadly, overflowing the wide spaces by their goings.

Mantra 6

आ यद्वामीयचक्षसा मित्र वयं च सूरयः । व्यचिष्ठे बहुपाय्ये यतेमहि स्वराज्ये ॥

When by your far-seeing vision, O Mitra and Varuṇa, we and the illumined ones come near, then in your wide and many-protecting power we strive toward self-rule.

Frequently Asked Questions

The hymn addresses Mitra–Varuṇa together, but it especially highlights Varuṇa as ṛta-peśas—Varuṇa whose very form is ṛta (cosmic and moral order).

It means “having ṛta as one’s form/raiment.” The idea is that Varuṇa embodies the structure of truth and right order, so offering to him is a way of aligning life with ṛta.

The hymn ends by seeking protection and guidance that lead toward svarājya—self-rule or inner sovereignty—where one’s mind and actions are governed by truth and clear discernment.