
Sukta 5.27
Agni Vaiśvānara (with praise that also frames a bountiful lordly power; donor-context with Tri-aruṇa)
This short hymn praises Agni as Vaiśvānara—the universal Fire and lordly power who makes prosperity and right order visible in the world. It frames Agni’s greatness through a donor-context (Tri-aruṇa) and links the hymn’s efficacy to the sacrificial word (ṛc/vāc) and to the Aśvamedha setting, culminating in a joint invocation of Indra–Agni to uphold kṣatra (sovereign might).
Mantra 1
अनस्वन्ता सत्पतिर्मामहे मे गावा चेतिष्ठो असुरो मघोनः । त्रैवृष्णो अग्ने दशभिः सहस्रैर्वैश्वानर त्र्यरुणश्चिकेत ॥
May the lord of the true (being) be invoked for me, rich in the steeds of energy; may the most perceptive Asura, bountiful in his gifts, become manifest. O Agni Vaiśvānara, Tri-aruṇa is made aware (of thee) with ten thousands in the full force of thy triple rain of abundance.
Mantra 2
यो मे शता च विंशतिं च गोनां हरी च युक्ता सुधुरा ददाति । वैश्वानर सुष्टुतो वावृधानोऽग्ने यच्छ त्र्यरुणाय शर्म ॥
He who gives me a hundred and twenty rays of knowledge, and the two tawny powers yoked and well-bearing—O Vaiśvānara, well-praised and increasing, O Agni, grant to Tri-aruṇa a sheltering peace.
Mantra 3
एवा ते अग्ने सुमतिं चकानो नविष्ठाय नवमं त्रसदस्युः । यो मे गिरस्तुविजातस्य पूर्वीर्युक्तेनाभि त्र्यरुणो गृणाति ॥
Thus, O Agni, desiring thy good mind, Trāsadasyu offers the ninth (hymn) to the newest; he who with a yoked intent chants my ancient words for the mighty-born—Tri-aruṇa voices them forth.
Mantra 4
यो म इति प्रवोचत्यश्वमेधाय सूरये । दददृचा सनिं यते ददन्मेधामृतायते ॥
He who proclaims ‘thus’ for me to the heroic one for the horse-sacrifice; giving by the ṛc the gain to the striver, giving the inspired intelligence to the one who moves in the truth.
Mantra 5
यस्य मा परुषाः शतमुद्धर्षयन्त्युक्षणः । अश्वमेधस्य दानाः सोमा इव त्र्याशिरः ॥
He in whom the hundred strong powers uplift me—like vigorous bulls—his gifts, born of the Horse-sacrifice, rise and surge like Soma-pressings of triple force.
Mantra 6
इन्द्राग्नी शतदाव्न्यश्वमेधे सुवीर्यम् । क्षत्रं धारयतं बृहद्दिवि सूर्यमिवाजरम् ॥
O Indra-Agni, givers of a hundred boons, in the total offering of the life-force uphold heroic might; sustain the wide sovereign power, like the unaging Sun held aloft in the Vast of heaven.
Agni Vaiśvānara is Agni as the ‘universal’ fire—present in sacrifice and in the world—who brings light, order, and prosperity by carrying offerings and awakening clarity.
Tri-aruṇa appears as a patron/donor figure through whom Agni’s bounty and recognition are framed; the hymn reflects the Vedic link between ritual praise, patronage, and prosperity.
It treats the ṛc as effective action: the rightly spoken verse grants ‘gain’ to the striver and ‘medhā’ (inspired intelligence) to the one who follows truth (ṛta).