
Sukta 2.9
Gṛtsamada (Bhārgava)
Agni
Triṣṭubh
This six-verse Triṣṭubh hymn enthrones Agni as the knowing Hotṛ who takes his seat in the priestly place and establishes himself within the worshippers. It petitions him to hear the offering, confirm abundance, and act as the best sacrificer who leads the rite, protects from harm, and grants both radiant vitality and wealth.
Mantra 1
नि होता होतृषदने विदानस्त्वेषो दीदिवाँ असदत्सुदक्षः । अदब्धव्रतप्रमतिर्वसिष्ठः सहस्रम्भरः शुचिजिह्वो अग्निः ॥
Down he has taken his seat—the Priest in the priestly seat—knowing the right way; the intense one, shining, of good skill. Vasiṣṭha, the unbetrayable will and sure discernment, Agni with the pure tongue, the bringer of a thousand powers, is established within us.
Mantra 2
त्वं दूतस्त्वमु नः परस्पास्त्वं वस्य आ वृषभ प्रणेता । अग्ने तोकस्य नस्तने तनूनामप्रयुच्छन्दीद्यद्बोधि गोपाः ॥
You are the messenger; you are our far-protector; you are the leader toward the better, O Bull of force. O Agni, for our offspring and for the extension of our being, wake in us as the guardian—unfailing, blazing with light.
Mantra 3
विधेम ते परमे जन्मन्नग्ने विधेम स्तोमैरवरे सधस्थे । यस्माद्योनेरुदारिथा यजे तं प्र त्वे हवींषि जुहुरे समिद्धे ॥
We would serve you in your supreme birth, O Agni; we would serve you with our hymns in the lower seat of manifestation. From whatever womb you have arisen upward, to that you are offered: therefore, when you are kindled, the oblations are poured forward into you.
Mantra 4
अग्ने यजस्व हविषा यजीयाञ्छ्रुष्टी देष्णमभि गृणीहि राधः । त्वं ह्यसि रयिपती रयीणां त्वं शुक्रस्य वचसो मनोता ॥
O Agni, sacrifice with the offering, O most worthy of sacrifice; accept with attentive hearing the gift, and affirm the plenitude. For you are the lord of the riches: you are the thinker and fulfiller of the luminous word.
Mantra 5
उभयं ते न क्षीयते वसव्यं दिवेदिवे जायमानस्य दस्म । कृधि क्षुमन्तं जरितारमग्ने कृधि पतिं स्वपत्यस्य रायः ॥
Twofold is your wealth that does not diminish, day by day as you are ever being born, O wonder-worker. Make the singer full of power, O Agni; make him lord of the riches that bring noble offspring and right mastery.
Mantra 6
सैनानीकेन सुविदत्रो अस्मे यष्टा देवाँ आयजिष्ठः स्वस्ति । अदब्धो गोपा उत नः परस्पा अग्ने द्युमदुत रेवद्दिदीहि ॥
With your leading front, O well-finding one, be for us the sacrificer who best worships the gods for our well-being. Unharmed, be the guardian of the lights and our far-protector; O Agni, shine upon us with luminous force and with fullness.
It asks Agni to take his rightful seat as the priest of the sacrifice, carry the offering properly, listen to the worshippers, and grant well-being, protection, and abundance.
Hotṛ means the officiating priest who recites and performs the offering. The hymn treats Agni as the divine priest who knows the correct path of the rite and mediates between humans and the gods.
Along with the outer fire on the altar, it points to an inner fire—clarity, will, and discerning intelligence—through which prayer becomes effective and life gains light and strength.