Sukta 147
Mandala 10Sukta 1475 Mantras

Sukta 147

Sukta 10.147

Devata

Indra (implied by adri-vaḥ) / Manyu as Indra’s wrath-power

This short hymn praises Indra through his Manyu—his first-born wrath-power that shattered Vṛtra and released the pent-up waters, making even Heaven and Earth tremble. It then turns to the social and ritual sphere, asking Indra to heed generous patrons and to expand the worshippers’ space, wealth, protection, and fair apportionment like a benevolent father.

Mantras

Mantra 1

श्रत्ते दधामि प्रथमाय मन्यवेऽहन्यद्वृत्रं नर्यं विवेरपः । उभे यत्त्वा भवतो रोदसी अनु रेजते शुष्मात्पृथिवी चिदद्रिवः ॥

I set my trust in your first-born wrath-power: when you struck Vṛtra, the man-confronting coverer, you opened out the waters. When you are in action, both Heaven and Earth tremble after you; even Earth quivers from your force, O wielder of the stone.

Mantra 2

त्वं मायाभिरनवद्य मायिनं श्रवस्यता मनसा वृत्रमर्दयः । त्वामिन्नरो वृणते गविष्टिषु त्वां विश्वासु हव्यास्विष्टिषु ॥

You, flawless one, with your powers of formation smote the cunning wielder of formations, Vṛtra, by a mind that seeks the glory. Men choose you in the battles for the Light; they choose you in all offerings and acts of sacrifice.

Mantra 3

ऐषु चाकन्धि पुरुहूत सूरिषु वृधासो ये मघवन्नानशुर्मघम् । अर्चन्ति तोके तनये परिष्टिषु मेधसाता वाजिनमह्रये धने ॥

Be attentive among these bountiful patrons, O much-invoked Maghavan—those who have reached your largeness of giving. They sing in their offspring and lineage, in their encircling protections; winners of inspired intelligence, they call the plenitude of force, the unseizable wealth.

Mantra 4

स इन्नु रायः सुभृतस्य चाकनन्मदं यो अस्य रंह्यं चिकेतति । त्वावृधो मघवन्दाश्वध्वरो मक्षू स वाजं भरते धना नृभिः ॥

He indeed now delights in the ecstasy of the well-sustained plenitude (rāyaḥ), who perceives its swift-moving power. O Maghavan, the sacrificer whose offering increases thee quickly brings the Vāja—plenitude of force—and the riches, with the help of the heroic powers within (nṛbhiḥ).

Mantra 5

त्वं शर्धाय महिना गृणान उरु कृधि मघवञ्छग्धि रायः । त्वं नो मित्रो वरुणो न मायी पित्वो न दस्म दयसे विभक्ता ॥

O Maghavan, praised with thy greatness for our company, widen our field and grant us the plenitude. For us thou becomest like Mitra and Varuṇa—wise in power of ordering, not a deceiver; like a generous father, O wonderful one, thou compassionately apportionest the shares.

Frequently Asked Questions

Indra is the main deity, but the hymn highlights Manyu as Indra’s primal wrath-power—the force by which he defeats Vṛtra and releases the waters.

On the cosmic level it recalls Indra breaking Vṛtra’s obstruction so waters can flow; inwardly it points to breaking inner blocks so energy, clarity, and inspiration can move freely.

It asks Indra to act with orderly wisdom and fairness—“not a deceiver”—so prosperity is protected and distributed rightly, like a benevolent guardian and father.