
Sukta 10.143
Kakṣīvant Dairghatamasa (traditional association for many Aśvin hymns; verse itself names Kakṣīvant and Atri)
Aśvinau (Nā́satyā)
This short Aśvin hymn invokes the Nā́satyā as swift rescuers and renewers who restore strength, capacity, and right movement in life. By recalling their revivifying help to seers such as Atri and Kakṣīvant, the poet asks the Twins to come to the worshipper’s “wide seat” and carry the community safely across difficulties, filling them with overflowing nourishment and good will.
Mantra 1
त्यं चिदत्रिमृतजुरमर्थमश्वं न यातवे । कक्षीवन्तं यदी पुना रथं न कृणुथो नवम् ॥
Even that Atri, swift with the Truth, a sure means like a horse for going—when you renew Kakṣīvant, you make him again like a new chariot for the journey.
Mantra 2
त्यं चिदश्वं न वाजिनमरेणवो यमत्नत । दृळ्हं ग्रन्थिं न वि ष्यतमत्रिं यविष्ठमा रजः ॥
Even that prize-winning force which the unwearied ones stretched forth—like a firm knot you loosened it; you brought Atri, the youngest, out of the darkened region into the open.
Mantra 3
नरा दंसिष्ठावत्रये शुभ्रा सिषासतं धियः । अथा हि वां दिवो नरा पुन स्तोमो न विशसे ॥
O two heroes, most wondrous, O bright ones, help Atri to win the inspired thoughts. For then, O men of heaven, our hymn indeed comes again to you for your entering-presence.
Mantra 4
चिते तद्वां सुराधसा रातिः सुमतिरश्विना । आ यन्नः सदने पृथौ समने पर्षथो नरा ॥
This indeed is your gift, O you of rich power, O Aśvins—your good will. When you come to our wide seat, then in the common gathering, O heroes, carry us across.
Mantra 5
युवं भुज्युं समुद्र आ रजसः पार ईङ्खितम् । यातमच्छा पतत्रिभिर्नासत्या सातये कृतम् ॥
You two, O Nāsatyas, came to Bhujyu who was tossed in the ocean at the far shore of the midspace; you reached him with winged powers, fashioned for victory and safe attainment.
Mantra 6
आ वां सुम्नैः शंयू इव मंहिष्ठा विश्ववेदसा । समस्मे भूषतं नरोत्सं न पिप्युषीरिषः ॥
Come to us with your blessings, like two beneficent friends—O most bountiful, all-knowing ones. Adorn us together, O heroes, with nourishing impulses, as a spring is filled to overflowing.
The Aśvins (Nā́satyā) are twin Vedic deities who arrive at dawn in a swift chariot. They are praised as healers and rescuers who bring timely help, health, and safe passage.
Their names function as remembered examples of Aśvin help. By recalling how the Twins renewed and aided renowned seers, the poet strengthens the request that they do the same for the present worshippers.
It is a prayer for protection and successful crossing over obstacles—danger, illness, uncertainty, or any hard passage. The hymn asks the Aśvins to guide the community safely through such transitions and restore strength.