Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 18

शतापाष्ठां नि गिरति तां न शक्नोति निःखिदम्। अन्नं यो ब्रह्मणां मल्वः स्वाद्व१द्मीति मन्यते

śatā́pāṣṭhāṃ ní girati tā́ṃ ná śaknóti níḥkhidam | ánnaṃ yó bráhmaṇāṃ málvaḥ svā́du ádmīti mányate ||

He swallows the hundred-barbed thing, and cannot cast it forth again. The Malva who thinks, ‘Sweetly I eat the Brahmins’ food’—

शतापाष्ठाम्(a) ‘hundred-planked’ (thing), i.e., a very large/solid mass (metaph.)
शतापाष्ठाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत-पाष्ठा (प्रातिपदिक)
निdown, in, into
नि:
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/अव्यय)
गिरतिswallows, gulps down
गिरति:
TypeVerb
Rootगॄ (गिर्) ‘निगरणे/ग्रसने’
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध)
शक्नोतिis able, can
शक्नोति:
TypeVerb
Rootशक् ‘शक्तौ’
निःखिदम्(as) complete exhaustion / utter dejection
निःखिदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिः-खिद् (कृदन्त-प्रातिपदिक; ‘खिद्’ ‘क्लेशे/दैन्ये’)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
सम्बन्ध (Genitive) / षष्ठी-सम्बन्ध
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
मल्वःa Malva-man (outsider/foreigner); ‘the Malva’
मल्वः:
Kartā (यः … मल्वः) / विशेष्य
TypeNoun/Adjective
Rootमल्व (प्रातिपदिक; जाति/देशवाचक-विशेषण) अथवा ‘मल्व’ (व्यक्तिवाचक)
स्वादुsweet, pleasant
स्वादु:
TypeAdjective
Rootस्वादु (प्रातिपदिक)
वद्मिI say / I speak
वद्मि:
TypeVerb
Rootवद् ‘वचने’
इतिthus, ‘…’ (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति (उक्तिसूचक-अव्यय)
मन्यतेthinks, supposes
मन्यते:
TypeVerb
Rootमन् ‘मन्यते/बुध्यते’ (मन्य्) ‘ज्ञाने/सम्माने’

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Brahman/Taboo potency (implicit); no single named deity foregrounded

Chandas: Anuṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"bibhatsa","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Pleasure (‘sweetly’) flips into disgust and fear (barbed swallowing, cannot expel).","listener_experience":"A sharp recoil from transgression; strong deterrent conditioning.","intensity":7}