Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 18

न ब्राह्मणो हिंसितव्यो३ऽग्निः प्रियतनोरिव । सोमो ह्यऽस्य दायाद इन्द्रो अस्याभिशस्तिपाः

ná brā́hmaṇo híṃsitavyo ’gníḥ priyátanur iva | sómo hí ’sya dāyā́da índro ’syābhiśastipā́ḥ ||

The Brahmin must not be harmed—(he is) as fire with body beloved. For Soma is his heir, and Indra is his warder against imprecation.

not
:
TypeIndeclinable
Root
ब्राह्मणःa Brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Kartā
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
हिंसितव्यःto be harmed / fit to be injured
हिंसितव्यः:
TypeVerb-derived (gerundive) adjective
Rootहिंस् (धातु)
अग्निःAgni (fire)
अग्निः:
Kartā
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
प्रियतनुः
प्रियतनुः:
TypeAdjective (compound)
Rootप्रिय-तनु (प्रातिपदिक; समास)
having a dear body / dear-bodied
:
Kartā
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सोमःSoma
सोमः:
Kartā
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
अस्यof him / his
अस्य:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
दायादःheir
दायादः:
Kartā
TypeNoun
Rootदायाद (प्रातिपदिक)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Kartā
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
अस्यof him / his
अस्य:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अभिशस्तिपाःprotector/warder-off of accusation/curse
अभिशस्तिपाः:
Kartā
TypeNoun (agent compound)
Rootअभिशस्ति-प (प्रातिपदिक; समास)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Agni, Soma, Indra (protective triad in this verse)

Chandas: Anuṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From prohibition to assurance: calm boundary followed by confident guardianship.","listener_experience":"Safety through cosmic backing; a settled sense of order.","intensity":5}