Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 14

Sukta 18

अग्निर्वै नः पदवायः सोमो दायाद उच्यते । हन्ताभिशस्तेन्द्रस्तथा तद् वेधसो विदुः

agnír vái naḥ padavā́yaḥ sómo dāyā́da ucyate | hántā́bhiśasté índras táthā tád vedháso vidúḥ ||

Agni, forsooth, is our guide upon the path; Soma is called the heir and rightful claimant. Indra is the slayer of the imprecation: thus have the wise ordainers known that truth.

अग्निःAgni (fire-god)
अग्निः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअग्नि- (प्रातिपदिक)
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
नःof us / our
नः:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
पदवायःpath-maker / guide (lit. ‘one who makes a path’)
पदवायः:
कर्तृ (अग्निः के विशेषण/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootपदवाय- (प्रातिपदिक; समास)
सोमःSoma
सोमः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसोम- (प्रातिपदिक)
दायात्may give
दायात्:
क्रिया
TypeVerb
Rootदा- (धातु; ‘to give’)
उच्यतेis called / is said
उच्यते:
क्रिया
TypeVerb
Rootवच्- (धातु; ‘to say’)
हन्ताslayer, destroyer
हन्ता:
कर्तृ
TypeNoun (agentive)
Rootहन्- (धातु; ‘to strike/kill’)
अभिशस्तcurse, imprecation
अभिशस्त:
कर्म
TypeNoun
Rootअभिशस्- (प्रातिपदिक)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootइन्द्र- (प्रातिपदिक)
तथाthus, so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
तत्that
तत्:
कर्म/विषय (विदुः का)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
वेधसःthe wise/seers (the knowing ones)
वेधसः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootवेधस्- (प्रातिपदिक)
विदुःknow
विदुः:
क्रिया
TypeVerb
Rootविद्- (धातु; ‘to know’)

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (protective triad formula)

Devata: Agni, Soma, Indra

Chandas: Anuṣṭubh (probable; requires syllable count confirmation)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From assurance of guidance and legitimacy to confident destruction of hostile speech.","listener_experience":"Calm protection with a backbone of strength.","intensity":5}