Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 11

Sukta 18

गौरेव तान् हन्यमाना वैतहव्याँ अवातिरत्। ये केसरप्राबन्धायाश्चरमाजामपेचिरन्

gaúr iva tā́n hányamānā vaitahavyā́n avā́tirat | yé kesara-prā́bandhāyāś caramā́jām ápeciran ||

Like a cow, smiting them, she bore the Vaitahavyas down—those who had driven off the last goat of her, the tuft-bound (marked) one.

गौःa cow (as subject)
गौः:
Kartā
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हन्यमानाbeing struck/being slain
हन्यमाना:
Kartā (विशेषणरूपेण गौः) / कर्मणि-प्रयोगे कर्तृसमानाधिकरण
TypeVerb (participle)
Root√हन् (हिंसागत्योः) / हन्
वैतहव्यान्the Vaitahavya-men (those of the Vaitahavya clan)
वैतहव्यान्:
Karma (तान् इति विशेषणम्) / Karma
TypeNoun/Adjective
Rootवैतहव्य (प्रातिपदिक; ‘वितहव्य-सम्बन्धिनः’)
अवातिरत्crossed down/overcame, passed over
अवातिरत्:
Kriyā (मुख्यक्रिया); गौः = Kartā
TypeVerb
Rootअव + √तॄ (तरणे) / √तॄ
येwho (those who)
ये:
Kartā (उपवाक्ये) / सम्बन्धक
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
केसरप्राबन्धायाःof the ‘kesara-binding/arrangement’ (of the mane/tuft-binding)
केसरप्राबन्धायाः:
सम्बन्ध (genitive) / विशेषण-सम्बन्ध
TypeNoun
Rootकेसर-प्राबन्धा (समास-प्रातिपदिक; ‘केसरस्य प्राबन्धा/प्रबन्धः’)
चरमाजाम्the last goats (the hindmost goats)
चरमाजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootचरम + अज (समास; ‘चरमा अजाः’)
अपेचिरन्they went away, withdrew, departed
अपेचिरन्:
Kriyā (उपवाक्ये); ये = Kartā
TypeVerb
Rootअप + √चॄ/चर् (गत्यर्थ; वैदिके ‘अपेचिर्’ इति लुङ्-बहुवचनरूपम्)

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (anukramaṇī-dependent)

Devata: Cow/Go (as sacralized wealth) under Brahmanic protection; brahman as sanction

Chandas: Anuṣṭubh-like (with lexical irregularities)

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From theft to forceful protective retaliation; moral anger becomes defense.","listener_experience":"Empowerment and deterrence—confidence that violation will be met with sanction.","intensity":8}