Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 47

माश्वानां भद्रे तस्करो मा नृणां यातुधान्यः । परमेभिः पथिभिः स्तेनो धावतु तस्करः । परेण दत्वती रज्जुः परेणाघायुरर्षतु

mā́śvānāṃ bhadré taskáro mā́ nṛṇā́ṃ yā́tudhānyàḥ | paramébhiḥ pathíbhiḥ stenó dhā́vatu taskáraḥ | paréṇa datvatī́ rajjúḥ paréṇāghāyúr arṣatu

Let not, O gracious Night, the thief come near our horses; let not the yātudhāna come near our men. By the farthest paths let the robber, the thief, run forth. Beyond, let the biting rope be; beyond, let the evil-liver pass away.

माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध) अव्यय
अश्वानाम्of the horses
अश्वानाम्:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
भद्रेO auspicious one / in the auspicious (place)
भद्रे:
सम्बोधन (address) / अधिकरण (contextual)
TypeAdjective (used substantively/vocatively)
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
तस्करःthe thief
तस्करः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootतस्कर (प्रातिपदिक)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध) अव्यय
नृणाम्of men/people
नृणाम्:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
यातुधान्यःthe sorceresses/demonesses (yātudhānīs)
यातुधान्यः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootयातुधानी (प्रातिपदिक)
परमेभिःwith the farthest/utmost
परमेभिः:
करण
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
पथिभिःby paths/ways
पथिभिः:
करण
TypeNoun
Rootपथि/पथ (प्रातिपदिक)
स्तेनःthe robber
स्तेनः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootस्तेन (प्रातिपदिक)
धावतुlet (him) run away
धावतु:
क्रिया
TypeVerb
Rootधाव् (धातु)
तस्करःthe thief
तस्करः:
कर्तृ (apposition to स्तेनः)
TypeNoun
Rootतस्कर (प्रातिपदिक)
परेणby/with the farther (side/means)
परेण:
करण
TypeAdjective (used adverbially)
Rootपर (प्रातिपदिक)
दत्वतीthe giving/bestowing (one)
दत्वती:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootदत्वत् (प्रातिपदिक)
रज्जुःthe rope
रज्जुः:
कर्तृ (apposition to दत्वती)
TypeNoun
Rootरज्जु (प्रातिपदिक)
परेणby/with the farther (side/means)
परेण:
करण
TypeAdjective (used adverbially)
Rootपर (प्रातिपदिक)
अघायुःthe evil-living one / malefactor
अघायुः:
कर्तृ
TypeNoun/Adjective
Rootअघायु (प्रातिपदिक)
अर्षतुlet (him) rush away / depart
अर्षतु:
क्रिया
TypeVerb
Rootऋष्/अर्ष् (धातु: ‘to move/flow, rush’)

Rishi: Atharvanic tradition (Rātri-hymn complex; seer attribution varies by anukramaṇī tradition)

Devata: Rātri (Night), as protective goddess

Chandas: Mixed/late Atharvanic triṣṭubh-jagatī tendency (as transmitted in AV 19); metrical regularity is secondary to ritual diction here

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From anxious vigilance (night threats) to assertive expulsion and secured perimeter.","listener_experience":"Heightened alertness followed by relief; sense of command over the nocturnal environment.","intensity":7}