Sukta 39
उत्तमो अस्योषधीनामनड्वान् जगतामिव व्याघ्रः श्वपदामिव । नद्यायं पुरुषो रिषत्। यस्मै परिब्रवीमि त्वा सायंप्रातरथो दिवा
uttamó ásy oṣadhī́nām anaḍvā́n jagatā́m iva vyā́ghraḥ śvápadām iva | nadyā́yāṃ púruṣo riṣat | yásmai paribrávīmi tvā sāyáṃprā́tar átho dívā ||
Thou art the highest of herbs: a bull, as it were, among creatures that move; a tiger, as it were, among wild beasts. At the river a man is injured; for whom I speak thee round about—at eve, at morn, and also by day.
Rishi: Atharvanic transmission (to be confirmed).
Devata: Kuṣṭha (oṣadhi-devatā).
Chandas: Anuṣṭubh (to be verified).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From danger to empowered steadiness; courage is summoned and then stabilized by the refrain.","listener_experience":"A surge of protective strength followed by calm containment.","intensity":6}