सर्वसैन्येन संयुक्तस्तत्र ब्राह्मणपुंगवैः । एवं कृत्वा विधानं तु पुनर्योगेश्वरीं नयेत् । उच्चार्य मन्त्रमेवं वै खङ्गं तस्यै समर्पयेत्
sarvasainyena saṃyuktastatra brāhmaṇapuṃgavaiḥ | evaṃ kṛtvā vidhānaṃ tu punaryogeśvarīṃ nayet | uccārya mantramevaṃ vai khaṅgaṃ tasyai samarpayet
Begleitet vom gesamten Heer und von hervorragenden Brāhmaṇas soll man, nachdem man so die vorgeschriebene Handlung vollendet hat, wieder zu Yogeśvarī zurückkehren. Indem man das Mantra auf diese Weise rezitiert, übergebe man ihr das Schwert als Gabe.
Skanda (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Yogeśvarī-sthāna)
Type: kshetra
Scene: A royal procession with soldiers and venerable brāhmaṇas approaches the Yogeśvarī shrine; the officiant recites a mantra and places a gleaming sword before the Goddess as a formal offering.
Kṣātra power is subordinated to Devī and dharma—strength is consecrated, then surrendered to the divine source.
A Yogeśvarī-associated sacred spot within Prabhāsakṣetra, highlighted in the Māhātmya.
After completing the rite and procession, return to Yogeśvarī, recite the mantra, and formally offer the sword to her.