Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

गौरींस्थानं समभ्येति तत्र देव गुणैर्युतः । तस्मिन्नहनि यस्तत्र विशिष्टानि फलानि च । संप्रयच्छति विप्रेभ्यस्तस्य पुत्रा भवंति च

gaurīṃsthānaṃ samabhyeti tatra deva guṇairyutaḥ | tasminnahani yastatra viśiṣṭāni phalāni ca | saṃprayacchati viprebhyastasya putrā bhavaṃti ca

Er gelangt zur heiligen Stätte der Gaurī und wird mit göttlichen Tugenden ausgestattet. An eben diesem Tag erhält, wer dort auserlesene Früchte den Brāhmaṇas darbringt, auch Nachkommenschaft: ihm werden Kinder geboren.

गौरीस्थानम्Gaurī’s place/shrine
गौरीस्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: गौऱ्याः स्थानम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
समभ्येतिapproaches
समभ्येति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-अभि-√इ (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Present 3rd sg.
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
देवthe god (deity)
देव:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (कर्ता)
गुणैःwith qualities
गुणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; Instrumental plural
युतःendowed
युतः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√युज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; predicative
तस्मिन्on that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular
अहनिon the day
अहनि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
विशिष्टानिspecial, distinguished
विशिष्टानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-√शिष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; agrees with फलानि
फलानिfruits (offerings)
फलानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; Accusative plural
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक); conjunction
संप्रयच्छतिgives, bestows
संप्रयच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-√यम् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Present 3rd sg.
विप्रेभ्यःto the brāhmaṇas
विप्रेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), बहुवचन; Dative plural
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; Genitive singular
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन; Nominative plural
भवन्तिcome to be/are born
भवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; Present 3rd pl.
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक)

Unclear from snippet (within the same Prabhāsa-kṣetra narration; likely Gaurī continuing or narrator quoting a boon)

Tirtha: Gaurī-sthāna (at Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Devī (Gaurī/Pārvatī)

Scene: A pilgrim reaches Gaurī’s sacred abode, receives a halo of ‘divine virtues,’ and offers baskets of select fruits to seated brāhmaṇas on the same auspicious day; the shrine of Gaurī is visible behind.

G
Gaurī
G
Gaurī-sthāna
B
Brāhmaṇas (Vipra)
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

Pilgrimage is completed by dāna: giving to worthy recipients at the kṣetra transforms personal desire into dharmic merit.

Gaurī-sthāna at Prabhāsakṣetra.

Offering ‘viśiṣṭa phala’ (choice fruits) as dāna to brāhmaṇas on the auspicious day of visiting Gaurī-sthāna.