सरस्वत्युवाच । एषास्मि प्रस्थिता देव तव वाक्यादसंशयम् । इत्युक्ते साधु साध्वीति ब्रह्मणा समुदाहृता
sarasvatyuvāca | eṣāsmi prasthitā deva tava vākyādasaṃśayam | ityukte sādhu sādhvīti brahmaṇā samudāhṛtā
Sarasvatī sprach: „O Deva, ich breche auf, ohne jeden Zweifel, gemäß deinem Wort.“ Als sie so gesprochen hatte, rief Brahmā wieder und wieder: „Wohl getan, wohl getan, o Tugendhafte!“
Sarasvatī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Sarasvatī responds with confident obedience to Brahmā’s command; Brahmā praises her repeatedly as 'sādhu, sādhu'—a moment of calm affirmation before departure.
Prompt, doubt-free obedience to a righteous divine instruction is praised as dhārmic conduct.
The broader frame is the Prabhāsakṣetra Māhātmya, glorifying the Prabhāsa sacred region.
No explicit rite is prescribed here; the verse highlights assent to divine instruction and Brahmā’s approval.