कृत्वा व्याघ्रस्य रूपं तु नाम्ना चक्रमुखीति च । हता वै तेन रूपेण ततोऽभूद्दैत्यसूदनः
kṛtvā vyāghrasya rūpaṃ tu nāmnā cakramukhīti ca | hatā vai tena rūpeṇa tato'bhūddaityasūdanaḥ
Er nahm die Gestalt eines Tigers an, auch Cakramukhī genannt. In eben dieser Erscheinung erschlug er sie; und durch diese Tat erhielt er den Namen „Daityasūdana“.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A divine protector assumes a tiger-form (Cakramukhī), leaping upon daityas near the sea-coast of Prabhāsa; the slain demons fall as the epithet ‘Daityasūdana’ is proclaimed.
Divine power adapts its form to remove threats to dharma; sacred epithets memorialize those saving acts.
Within the Prabhāsa-kṣetra narrative, the verse explains how the place is linked to Viṣṇu’s famed demon-slaying epithet.
None; it is an etymological/narrative explanation of a divine name.