Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 53

एतच्छ्रुत्वा निषादास्ते गवां माहात्म्यमुत्त मम् । प्रणिपत्य महात्मानमापस्तंबमथाब्रुवन्

etacchrutvā niṣādāste gavāṃ māhātmyamutta mam | praṇipatya mahātmānamāpastaṃbamathābruvan

Als sie diese höchste Größe der Kühe vernommen hatten, verneigten sich jene Niṣādas vor dem großherzigen Āpastamba und sprachen darauf.

एतत्this (thing)
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त-कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम् (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया (having heard)
निषादाःNiṣādas (hunters/fisherfolk)
निषादाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिषाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः बहुवचनम् (Masculine, Nominative, Plural)
तेthose/they
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः बहुवचनम् (Masculine, Nominative, Plural); विशेषण-प्रयोगः (they)
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः बहुवचनम् (Feminine, Genitive, Plural)
माहात्म्यम्greatness, glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular)
उत्तमम्excellent, supreme
उत्तमम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular); विशेषणम् (qualifying माहात्म्यम्)
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु) + ल्यप् (ल्यबन्त-कृदन्त)
Formल्यबन्त-अव्ययकृदन्तम् (Gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having bowed down)
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम् (Masculine, Accusative, Singular)
आपस्तम्बम्Āpastamba
आपस्तम्बम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआपस्तम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम् (Masculine, Accusative, Singular)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तरार्थक-अव्ययम् (then/thereupon)
अब्रुवन्they said
अब्रुवन्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्, परस्मैपदम् (they said)

Narratorial voice (transition to dialogue)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame, implied)

Scene: A group of Niṣādas, moved by the teaching, bow with folded hands before the sage Āpastamba seated calmly; the setting hints at a sacred grove near Prabhāsa, with pilgrims listening in silence.

N
Niṣādāḥ
Ā
Āpastamba
G
Gāvaḥ (cows)

FAQs

True teaching evokes humility—listeners respond with reverence and a desire to learn and act.

Prabhāsakṣetra, within whose māhātmya this dialogue about go-māhātmya unfolds.

No new ritual is prescribed here; it introduces the listeners’ respectful response and forthcoming request.