छिन्ने त्वद्यापि तत्रैव सुरक्तं संप्रदृश्यते । विष्णुक्षेत्रं हि तत्प्रोक्तं शंखो यत्र हतः पुरा
chinne tvadyāpi tatraiva suraktaṃ saṃpradṛśyate | viṣṇukṣetraṃ hi tatproktaṃ śaṃkho yatra hataḥ purā
Noch heute sieht man dort, wenn man ihn anschneidet, ein leuchtendes Rot. Wahrlich, jener Ort wird als das Kṣetra Viṣṇus bezeichnet, wo einst Śaṃkha erschlagen wurde.
Īśvara (Śiva) (deduced)
Tirtha: Śaṃkhāvartta (within Viṣṇu-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A stone is shown being cut or split, revealing vivid red within; in the background, a symbolic vision of Viṣṇu’s ancient combat with the asura Śaṃkha is suggested, linking the red sign to the slaying.
A tīrtha’s sanctity is anchored in divine history; remembrance of sacred events sustains living faith.
Śaṃkhāvartta tīrtha, identified also as a Viṣṇukṣetra due to an ancient episode.
No explicit rite is prescribed in this verse; it provides the tīrtha’s identification through legend and sign.