कथं गंगा च यमुना तथा देवी सरस्वती । अन्यान्यपि बहून्येव तीर्थानि वृषभध्वज
kathaṃ gaṃgā ca yamunā tathā devī sarasvatī | anyānyapi bahūnyeva tīrthāni vṛṣabhadhvaja
Wie sind Gaṅgā und Yamunā, ebenso die Göttin Sarasvatī, hier gegenwärtig? Und, o Herr mit dem Stierbanner, wie gibt es dazu noch so viele andere heilige Tīrthas?
Pārvatī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual: Saṃgāleśvara-sannidhi introduced next)
Type: kshetra
Listener: Vṛṣabhadhvaja (Śiva)
Scene: A devotee addresses Vṛṣabhadhvaja (Śiva), asking how Gaṅgā, Yamunā, Sarasvatī and countless tīrthas are present in Prabhāsa; the landscape hints at hidden rivers and luminous tīrtha-forms.
The Purāṇic vision treats sacred rivers and tīrthas as spiritually present beyond physical geography, by divine ordinance.
Prabhāsakṣetra as a locus where famed river-tīrthas are mystically gathered.
None explicitly; it is an inquiry about the presence of rivers and tīrthas.