Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

पार्वत्युवाच । कथय त्वं महेशान सर्वदेवनमस्कृत । तीर्थराजः प्रयागस्तु कथं विष्णुः सनातनः

pārvatyuvāca | kathaya tvaṃ maheśāna sarvadevanamaskṛta | tīrtharājaḥ prayāgastu kathaṃ viṣṇuḥ sanātanaḥ

Pārvatī sprach: Verkünde es mir, o Maheśāna, von allen Göttern verehrt—wie ist Prayāga der König der Tīrthas, und wie ist der ewige Viṣṇu hier gegenwärtig?

pārvatīPārvatī
pārvatī:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
kathayatell
kathaya:
Kriyā (Command)
TypeVerb
Rootkath (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन (2nd person singular)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Pronoun, Nominative, Singular)
maheśānaO Maheśāna (Śiva)
maheśāna:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmaheśāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
sarva-deva-namaskṛtasaluted by all gods
sarva-deva-namaskṛta:
Sambodhana (Address/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक) + namaskṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; कृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular); समासः सर्वदेव + नमस्कृत (तत्पुरुष), क्त-प्रत्ययान्त (one who is saluted by all gods)
tīrtha-rājaḥking of pilgrimage places
tīrtha-rājaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); समासः तीर्थस्य राजा (षष्ठी-तत्पुरुष)
prayāgaḥPrayāga
prayāgaḥ:
Samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootprayāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/विशेषार्थक निपात (particle: but/indeed)
kathamhow
katham:
Prashna (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formअव्यय, प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (interrogative adverb: how)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
sanātanaḥeternal
sanātanaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)

Pārvatī

Tirtha: Gupta-Prayāga in Prabhāsa (topic of inquiry)

Type: sangam

Listener: Īśvara (Maheśāna)

Scene: Pārvatī, with folded hands, questions Śiva about Prayāga’s supremacy and Viṣṇu’s eternal presence; Śiva sits serene, ready to reveal the hidden theology of the place.

P
Pārvatī
M
Maheśāna (Śiva)
P
Prayāga
V
Viṣṇu (Mādhava)

FAQs

True tīrtha-glory is understood through inquiry and teaching; sacred geography is revealed by divine explanation.

Prayāga—specifically the hidden/gupta Prayāga associated with Prabhāsa.

None; this verse frames a question initiating the māhātmya narrative.