कपालिनं मालिनमादिदेवं जटाधरं भीमभुजंगहारम् । प्रभासितारं च सहस्रमूर्तिं सहस्रशीर्षं पुरुषं विशिष्टम्
kapālinaṃ mālinamādidevaṃ jaṭādharaṃ bhīmabhujaṃgahāram | prabhāsitāraṃ ca sahasramūrtiṃ sahasraśīrṣaṃ puruṣaṃ viśiṣṭam
Ich verneige mich vor Kapālin, dem Schädelträger; vor Mālin, dem mit Girlande Geschmückten; vor dem Ādideva, dem Urgott; vor dem Jatādhara, der verfilzte Locken trägt und einen furchterregenden Schlangenkranz als Halsband; vor dem Erleuchter—tausendgestaltig, tausendhäuptig—dem erhabenen, ausgezeichneten Puruṣa.
A devotee/narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya (hymnic praise to Śiva; exact speaker not stated in the snippet)
Tirtha: Prabhāsa / Somnātha
Type: kshetra
Listener: Frame ṛṣis / pilgrims
Scene: A grand theophany: Śiva as Kapālin with skull-bowl and garland, matted locks, serpent necklace; behind Him a subtle overlay of thousand-headed cosmic form; radiance (‘prabhāsitāra’) illuminates the coastal darkness.
The Lord transcends limited form, manifesting innumerably, yet remains the one primordial deity worthy of surrender.
Prabhāsakṣetra, where Śiva is praised through traditional epithets and cosmic attributes.
No explicit prescription; it is devotional praise used in worship and remembrance.