बुभूषता परं धर्मं शरणागतसंभवम् । कामात्क्रोधाद्भयाल्लोभाद्यस्त्यजेच्छरणागतम्
bubhūṣatā paraṃ dharmaṃ śaraṇāgatasaṃbhavam | kāmātkrodhādbhayāllobhādyastyajeccharaṇāgatam
Wer das höchste Dharma wahren will—das aus dem Schutz der Zuflucht Suchenden hervorgeht—derjenige, der aus Begierde, Zorn, Furcht oder Gier den Schutzflehenden verlässt, ist zu tadeln.
Samudra (Sāgara), lord of rivers
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: A didactic tableau: Samudra (or a king-like figure) proclaiming the law of refuge before brāhmaṇas; behind, symbolic figures of Kāma, Krodha, Bhaya, Lobha shown as shadowy tempters being rejected.
Protecting a refuge-seeker is presented as ‘supreme dharma’; abandoning them due to inner vices is a grave moral failure.
Prabhāsakṣetra, where dharma is taught through sacred narrative connected to the ocean and the gods.
No direct ritual is stated; the verse gives an ethical injunction central to dharma.