Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 60

बुभूषता परं धर्मं शरणागतसंभवम् । कामात्क्रोधाद्भयाल्लोभाद्यस्त्यजेच्छरणागतम्

bubhūṣatā paraṃ dharmaṃ śaraṇāgatasaṃbhavam | kāmātkrodhādbhayāllobhādyastyajeccharaṇāgatam

Wer das höchste Dharma wahren will—das aus dem Schutz der Zuflucht Suchenden hervorgeht—derjenige, der aus Begierde, Zorn, Furcht oder Gier den Schutzflehenden verlässt, ist zu tadeln.

बुभूषताby one wishing (to uphold)
बुभूषता:
Karana (Instrument/Agent circumstance/करण)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) + सन् (सन्-प्रत्यय; desiderative) → बुभूष् (धातु) + तृ (शतृ/वर्तमानकृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle, शतृ), पुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; ‘wishing to be/do’
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
शरणागतसम्भवम्born of (protecting) the refuge-seeker
शरणागतसम्भवम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशरणागत-सम्भव (प्रातिपदिक; शरणागत + सम्भव)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (arising from/connected with one who has sought refuge)
कामात्from desire
कामात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेत्वर्थ (cause)
क्रोधात्from anger
क्रोधात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेत्वर्थ (cause)
भयात्from fear
भयात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेत्वर्थ (cause)
लोभात्from greed
लोभात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेत्वर्थ (cause)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
त्यजेत्should abandon
त्यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
शरणागतम्a refuge-seeker
शरणागतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरणागत (प्रातिपदिक; शरण + आगत)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (one who has come for refuge)

Samudra (Sāgara), lord of rivers

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: A didactic tableau: Samudra (or a king-like figure) proclaiming the law of refuge before brāhmaṇas; behind, symbolic figures of Kāma, Krodha, Bhaya, Lobha shown as shadowy tempters being rejected.

Ś
Śaraṇāgata (refuge-seeker)
D
Dharma

FAQs

Protecting a refuge-seeker is presented as ‘supreme dharma’; abandoning them due to inner vices is a grave moral failure.

Prabhāsakṣetra, where dharma is taught through sacred narrative connected to the ocean and the gods.

No direct ritual is stated; the verse gives an ethical injunction central to dharma.