संस्कृत्य भोजयेत्तत्र विप्रान्स च जिघांसति । समा ह्वयति तं वाचा गतं चैव ततः क्षयम्
saṃskṛtya bhojayettatra viprānsa ca jighāṃsati | samā hvayati taṃ vācā gataṃ caiva tataḥ kṣayam
Dort bereitete er die Opfergabe zu und speiste die Brahmanen, doch er beabsichtigte, sie zu töten. Dann rief er ihn mit Worten zurück, und das Opfer ging daraufhin zugrunde.
Narrator (within the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya frame)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Pārvatī (implied)
Scene: A deceptive feast scene: brāhmaṇas seated to eat; a ram (Vātāpi) as the cooked offering motif implied; Ilvala/Vātāpi’s accomplice posture sinister; the calling-back spell-like utterance hangs in the air as a dark ripple.
Ritual acts without dharma become hypocrisy; feeding the righteous while plotting harm is portrayed as grave adharma.
The actions occur within Prabhāsa-kṣetra’s narrative frame, reinforcing the tīrtha’s role as the stage where dharma and adharma are exposed.
Feeding brāhmaṇas (vipra-bhojana) appears as an act, but here it is misused; the text implicitly upholds the sanctity of true, dharmic hospitality.