Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

सा समीक्ष्य तु तान्सर्वांस्तुल्यरूपधरान्स्थितान् । निश्चित्य मनसा बुद्ध्या देवि वव्रे पतिं स्वकम्

sā samīkṣya tu tānsarvāṃstulyarūpadharānsthitān | niścitya manasā buddhyā devi vavre patiṃ svakam

Nachdem sie alle betrachtet hatte, die dort standen und gleiche Gestalt trugen, wählte die edle Frau—nach Entschluss von Herz und klarem Verstand—ihren eigenen Gemahl.

she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
samīkṣyahaving observed
samīkṣya:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootsam-√īkṣ (ईक्ष् धातु) + lyap (ल्यप्)
Formक्त्वा-प्रत्ययार्थक अव्यय (gerund/absolutive): ‘having looked’
tuthen/but
tu:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-निपात (particle): ‘but/indeed’
tānthose (men)
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
sarvānall
sarvān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
tulya-rūpa-dharānbearing equal forms
tulya-rūpa-dharān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottulya + rūpa + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः (rūpaṃ dharanti) with tulya ‘equal’
sthitānstanding (there)
sthitān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√sthā (स्था धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘standing/remaining’
niścityahaving decided
niścitya:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootni-√ci (चि धातु, ‘determine’) + lyap (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): ‘having decided’
manasāwith (her) mind
manasā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
buddhyāwith (her) intellect
buddhyā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
deviO goddess/lady
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
vavrechose
vavre:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛ (वृ धातु, ‘choose’)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
patimhusband
patim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
svakamher own
svakam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narrator (context: Īśvara uvāca / Skanda Purāṇa narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The lady surveys a line of identical radiant figures; her face shows calm concentration; she then steps forward to garland her true husband, signaling discernment beyond appearances.

S
Sukanyā

FAQs

True choice is guided by buddhi (discernment), not merely by outward appearance.

Prabhāsa Kṣetra, as part of the Cyavaneśvara Māhātmya narrative.

None; the focus is narrative and ethical (decision-making).