Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

अस्माकमीप्सितं भद्रे यतस्त्वं वरवर्णिनी । यत्र वाप्यभि कामासि तं वृणीष्व सुशोभने

asmākamīpsitaṃ bhadre yatastvaṃ varavarṇinī | yatra vāpyabhi kāmāsi taṃ vṛṇīṣva suśobhane

O glückverheißende Frau von vollendeter Schönheit: da du diejenige bist, deren Wahl wir ersehnen, so wähle—wohin auch immer dein Herz sich neigt—wen du willst, o Anmutige.

asmākamof us/our
asmākam:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
īpsitamthe desired (thing)
īpsitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Root√āp (आप् धातु) + īpsita (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त-प्रातिपदिक (desired), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (contextually predicate/‘desired [thing]’)
bhadreO noble lady
bhadre:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhadrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
yataḥbecause/since
yataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (causal/relative adverb): ‘since/because’
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
vara-varṇinīof excellent complexion
vara-varṇinī:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvara + varṇinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (excellent + complexioned/beautiful)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb): ‘where’
or
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-निपात (disjunctive particle): ‘or/indeed’
apieven
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle): ‘also/even’
abhitowards
abhi:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootabhi (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preverb/adverb): ‘towards/over’
kāmāsiyou desire/wish
kāmāsi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kam (कम् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
vṛṇīṣvachoose
vṛṇīṣva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛ (वृ धातु, ‘choose’)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
su-śobhaneO very beautiful one
su-śobhane:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsu + śobhanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (very beautiful one)

Unspecified (context: the assembled suitors/men addressing Sukanyā)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The identical radiant figures speak gently to the lady, praising her beauty and auspiciousness, urging her to choose according to her heart’s inclination.

S
Sukanyā

FAQs

Dharma honors rightful choice and inner discernment, even amid outwardly attractive options.

Prabhāsa Kṣetra, within the Prabhāsakṣetramāhātmya section.

None; the verse is narrative, framing a choice (selection of a husband).