दक्षिणाहृदयो योगी महासत्रशयो महान् । उपाकर्मोष्ठरुचकः प्रवर्ग्यावर्तभूषणः
dakṣiṇāhṛdayo yogī mahāsatraśayo mahān | upākarmoṣṭharucakaḥ pravargyāvartabhūṣaṇaḥ
Er ist ein Yogin, dessen Herz der südliche Ritus (Dakṣiṇā) ist; wahrlich groß, ruhend wie das mächtige Satra-Opfer. Seine Lippen leuchten wie das Upākarma, und er ist geschmückt mit dem Wirbel des Pravargya-Ritus.
Sūta (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Yajñavarāha portrayed as a serene yogin: chest/heart region marked with a ‘dakṣiṇā’ emblem; around him a continuous satra-sacrifice pavilion; lips gleam like a ritual renewal (upākarman); a fiery, whorled halo suggests pravargya heat and brilliance.
Inner yoga and outer ritual are harmonized: the divine is praised as both ascetic yogin and the substance of sacrificial practice.
Bhūdhara at Devikā-taṭa in Prabhāsakṣetra.
Ritual terms (Upākarma, Pravargya, satra) are invoked as praise; no procedural steps are detailed.