स चापि शशकस्तस्य न मृतो जठरं गतः । अद्यापि दृश्यते तत्र देहे पीयूषभक्षणात्
sa cāpi śaśakastasya na mṛto jaṭharaṃ gataḥ | adyāpi dṛśyate tatra dehe pīyūṣabhakṣaṇāt
Und jener Hase, der in seinen Bauch eingedrungen war, starb nicht. Noch heute wird er dort in seinem Leib gesehen, weil er den Nektar der Unsterblichkeit (Amṛta) genossen hatte.
Narrator
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra jalāśaya (unnamed)
Type: kund
Scene: The hare enters Soma’s belly and does not die; it remains visible in his body even now—visualized as the hare-mark on the lunar disc, a permanent emblem born of nectar consumption.
Purāṇas encode cosmic signs as reminders of divine events, turning the heavens into a living sacred narrative.
Prabhāsa-kṣetra, where the amṛta-water episode is situated within the māhātmya.
None; the verse provides an etiological explanation tied to amṛta.