भिक्षाभुजो भूतिभृतो मल्लिंगान्यर्च्चयंति ते । तथा मदेकाग्रधियो मद्ध्यानैकदृढव्रताः
bhikṣābhujo bhūtibhṛto malliṃgānyarccayaṃti te | tathā madekāgradhiyo maddhyānaikadṛḍhavratāḥ
Von Almosen lebend und die heilige Asche (bhūti) tragend, verehren sie meine Sinnbilder; und mit auf mich allein gerichteter Gesinnung stehen sie fest in einem einzigen Gelübde: nur über mich zu meditieren.
Śiva
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī / Umā
Scene: Ash-smeared ascetics living on alms worship Śiva’s emblems; they sit in firm meditation, minds fixed solely on Śiva, embodying a single unwavering vow.
External marks and rites are meant to support inner ekāgratā—single-pointed meditation on the Lord.
Prabhāsakṣetra, where liṅga-worship and intense dhyāna are presented as especially meritorious.
Liṅga-arcana (worship of Śiva’s emblems), bearing vibhūti, and maintaining a firm vow of meditative focus.