Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 74

तत उत्थाय स क्रोधात्सात्यकिर्वाक्यमब्रवीत् । पंचानां द्रौपदेयानां धृष्टद्युम्नशिखंडिनः

tata utthāya sa krodhātsātyakirvākyamabravīt | paṃcānāṃ draupadeyānāṃ dhṛṣṭadyumnaśikhaṃḍinaḥ

Darauf erhob sich Sātyaki zornig und sprach Worte über die fünf Söhne Draupadīs sowie über Dhṛṣṭadyumna und Śikhaṇḍin.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/काल-वाचक अव्यय (adverb: then/from there)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Sambandha (Prior action/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootउत् + स्था (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्रोधात्from anger/out of anger
क्रोधात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
सात्यकिःSātyaki
सात्यकिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसात्यकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाक्यम्a statement/words
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतन-भूत/Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पञ्चानाम्of five
पञ्चानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; संख्या-विशेषण
द्रौपदेयानाम्of the sons of Draupadī
द्रौपदेयानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्रौपदेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; द्रौपदी-पुत्राः
धृष्टद्युम्नशिखण्डिनःof Dhṛṣṭadyumna and Śikhaṇḍin
धृष्टद्युम्नशिखण्डिनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न (प्रातिपदिक) + शिखण्डिन् (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (इतरेतर-द्वन्द्व); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन/बहुवचन-प्रयोगः (सन्दर्भे ‘of Dhṛṣṭadyumna and Śikhaṇḍin’)

Narrator (introducing Sātyaki’s speech)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Sātyaki rises abruptly, eyes reddened with wrath, speaking of the slain Draupadeyas, Dhṛṣṭadyumna, and Śikhaṇḍin; the atmosphere is tense, with Keśava nearby as a silent moral axis.

S
Sātyaki
D
Draupadeyas
D
Dhṛṣṭadyumna
Ś
Śikhaṇḍin

FAQs

When anger rises, the mind reaches for painful memories and names—showing how resentment keeps violence alive across generations.

Prabhāsa-kṣetra, where the Purāṇa situates the culmination of Yādava destiny.

None; this is narrative setup for a denunciation.