हविर्द्धानं सदश्चैव उत्तरा वेदिरेव च । ब्रह्मणः सदनाग्नीध्रीत्येवं स्थानानि चक्रिरे
havirddhānaṃ sadaścaiva uttarā vedireva ca | brahmaṇaḥ sadanāgnīdhrītyevaṃ sthānāni cakrire
Sie richteten die rituellen Stätten ein — Havirdhāna, die Sadas-Halle, den nördlichen Altar sowie den Pavillon des Brahmā mitsamt dem Platz des Āgnīdhra — und ordneten so den heiligen Aufbau in rechter Form.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Purāṇic narration style within Māhātmya sections)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A schematic yet vivid yajña-ground: labeled stations—Havirdhāna store, Sadas hall for priests, Uttara-vedi, Brahmā’s pavilion, and the Āgnīdhra’s post—arranged with geometric precision.
Dharma is upheld through correct sacred order—ritual spaces are consecrated by precise arrangement and intention.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), celebrated as a preeminent sacred field where great rites are established.
The delineation of yajña-stations such as Havirdhāna, Sadas, the northern Vedi, and the seats for Brahmā and the Āgnīdhra priest.