तत्र ये मानवा भक्त्या श्राद्धं दास्यंति सत्तमाः । पितॄणां ते विमानस्था यास्यंति त्रिदिवालयम्
tatra ye mānavā bhaktyā śrāddhaṃ dāsyaṃti sattamāḥ | pitṝṇāṃ te vimānasthā yāsyaṃti tridivālayam
„Dort werden die vortrefflichen Menschen, die in Hingabe das Śrāddha darbringen, — ihre Pitṛs (Ahnen) werden, in himmlischen Vimānas sitzend, zur Tridivālaya, der Wohnstatt der Götter, emporsteigen.“
Paryuṣita
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual locus of the verse)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer (contextual)
Scene: At Prabhāsa’s sacred shore/ghāṭa, a devotee offers piṇḍa and water-libations; above, Pitṛs rise in radiant vimānas toward a luminous devaloka.
Devotional śrāddha at a sanctified place directly supports the ancestors’ onward journey and higher realms.
The Prabhāsa-kṣetra spot connected with Gautama’s āśrama and later remembered as Pretatīrtha.
Performing śrāddha with bhakti at that location for the benefit of one’s Pitṛs.