Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 81

पर्युषित उवाच । गच्छ त्वं चाश्रमं तत्र कुरु ब्राह्मणसत्तम । गमिष्यसि परां सिद्धिं लोके ख्यातिं गमिष्यसि

paryuṣita uvāca | gaccha tvaṃ cāśramaṃ tatra kuru brāhmaṇasattama | gamiṣyasi parāṃ siddhiṃ loke khyātiṃ gamiṣyasi

Paryuṣita sprach: „Geh, o bester der Brāhmaṇas, und errichte dort deinen Āśrama. Du wirst die höchste Vollendung erlangen und in der Welt ruhmreich bekannt werden.“

paryuṣitaḥParyuṣita (the speaker)
paryuṣitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootparyuṣita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √vas/√uṣ? "पर्युषित" = having stayed/sojourned)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (speaker name/epithet)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
gacchago
gaccha:
Kriyā (Command)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (Agent addressed)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम? (2nd person pronoun); प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (निपात)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
āśramamto the hermitage
āśramam:
Karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
kurudo / perform
kuru:
Kriyā (Command)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
brāhmaṇa-sattamaO best of Brahmins
brāhmaṇa-sattama:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: "श्रेष्ठः ब्राह्मणः"; पुंलिङ्ग; सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
gamiṣyasiyou will attain/go
gamiṣyasi:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
parāmsupreme
parām:
Viśeṣaṇa (Adjectival)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier of siddhim)
siddhimsuccess / accomplishment
siddhim:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (Location/Domain)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
khyātimfame
khyātim:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootkhyāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
gamiṣyasiyou will attain
gamiṣyasi:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद; मध्यमपुरुष, एकवचन

Paryuṣita

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (āśrama-sthāna)

Type: kshetra

Scene: Paryuṣita, a luminous figure, grants permission and blessing to Gautama; in the background, an āśrama takes shape—hut, sacred fire, students—symbolizing future renown and accomplishment.

P
Paryuṣita
G
Gautama

FAQs

Service to a sacred place and disciplined religious life (āśrama + tapas) leads to siddhi and lasting dhārmic reputation.

The locale in Prabhāsa-kṣetra where the pretas were seen—later sanctified through Gautama’s āśrama and the Pretatīrtha account.

Founding an āśrama at the tīrtha-site as a dhārmic institution supporting tapas and rites.