अथ किं बहुनोक्तेन ब्राह्मणा मामकी तनुः । ये केचित्सागरांतायां पृथिव्यां कीर्तिता द्विजाः । तदूपं देवदेवस्य शिवस्य परमात्मनः
atha kiṃ bahunoktena brāhmaṇā māmakī tanuḥ | ye kecitsāgarāṃtāyāṃ pṛthivyāṃ kīrtitā dvijāḥ | tadūpaṃ devadevasya śivasya paramātmanaḥ
Doch wozu viele Worte? Die Brahmanen sind Mein eigener Leib. Welche Zweimalgeborenen auch immer auf dieser von Meeren umgrenzten Erde gerühmt werden — sie sind die Gestalt Śivas, des Gottes der Götter, des höchsten Selbst.
Śiva
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Candra
Scene: A cosmic vision: Śiva as the Supreme Self stands luminous, while a circle of Brāhmaṇas across the earth are shown as his limbs—his body mapped onto the community of vow-keepers; the ocean-bounded earth is depicted as a mandala.
Śaiva dharma here equates honoring true Brāhmaṇas with honoring Śiva Himself, grounding social ethics in theology.
Prabhāsa-kṣetra; the māhātmya uses the site’s sanctity to teach reverence as a form of Śiva-bhakti.
No single rite is named; the core prescription is satkāra/pūjā of Brāhmaṇas as Śiva’s embodiment.