वैश्वदेवेन हीना ये हीनाश्चातिथ्यतोऽपि ये । कर्मणा सर्ववृषला वेदयुक्ता ह्यपि द्विजाः
vaiśvadevena hīnā ye hīnāścātithyato'pi ye | karmaṇā sarvavṛṣalā vedayuktā hyapi dvijāḥ
Wer das Vaiśvadeva-Opfer vernachlässigt und wer auch in der Gastfreundschaft gegenüber Gästen mangelhaft ist—durch sein Tun ist er ganz wie ein vṛṣala (niederer Mensch), selbst wenn er „zweimalgeboren“ ist und selbst wenn er vedische Gelehrsamkeit besitzt.
Unknown (within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A dvija household near a tīrtha neglects the hearth-offering; an unserved guest stands at the doorway; the sacred fire is dim; sages depict the moral: despite Vedic books, the home’s dharma is empty.
Ritual learning without daily duty—offerings and hospitality—counts as moral failure; conduct defines dharma.
Prabhāsa Kṣetra remains the frame; the verse teaches how residents/pilgrims should live in a holy region.
Maintain Vaiśvadeva (daily offering) and practice ātithya (hospitality to guests).