Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

अन्यायोपार्जितैर्द्रव्यै र्यच्छ्राद्धं क्रियते नरैः । तृप्यंति तेन चण्डालाः पुष्कसाद्यासु योनिषु

anyāyopārjitairdravyai ryacchrāddhaṃ kriyate naraiḥ | tṛpyaṃti tena caṇḍālāḥ puṣkasādyāsu yoniṣu

Wenn Menschen das śrāddha mit durch Unrecht erworbenem Besitz vollziehen, dann werden durch diese Gabe die Caṇḍālas zufrieden—jene, die in Puṣkasa- und ähnlichen Geburten hervorgehen—nicht aber die Ahnen, denen man darzubringen meinte.

अन्यायोपार्जितैःby unjustly acquired
अन्यायोपार्जितैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअन्याय-उपार्जित (प्रातिपदिक; उपार्जित = √अर्ज् (धातु) क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषणम् (instrumental plural)
द्रव्यैःwith/through wealth (substances)
द्रव्यैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचकं सर्वनाम (relative pronoun)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मपदम्
क्रियतेis performed
क्रियते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
नरैःby men
नरैः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/कर्तृ-करण), बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे कर्ता-कारकः
तृप्यन्तिare satisfied
तृप्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√तृप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
तेनby that/thereby
तेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तदर्थे (thereby)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
चण्डालाःCaṇḍālas
चण्डालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
पुष्कस-आद्यasuin (wombs) beginning with Puṣkasa etc.
पुष्कस-आद्यasu:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपुष्कस-आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; ‘आदि’समासान्त (etc.) विशेषणम्
योनिषुin wombs/births
योनिषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis (typical)

Scene: A śrāddha scene where offerings made from tainted coins transform into dark vapors drifting away from the ancestral path; shadowy outcaste-figures (symbolic, not caricatured) receive the diverted essence, while the pitṛs remain unsatisfied in the background, hands unfilled—conveying ritual misdirection.

Ś
Śrāddha
P
Pitṛs (ancestors)
C
Caṇḍāla
P
Puṣkasa

FAQs

Offerings made from injustice miss their intended spiritual recipient; adharma diverts the fruit of the rite.

Prabhāsa-kṣetra; the māhātmya teaches how to perform śrāddha there with proper purity.

Do not perform śrāddha with unjustly acquired resources; it fails to satisfy the intended pitṛs.