Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

त्वं पुनः कुब्जरूपश्च यज्ञपूजापरायणः । न च प्राप्नोषि वृक्षाणां शाखाग्राण्यतियत्नवान्

tvaṃ punaḥ kubjarūpaśca yajñapūjāparāyaṇaḥ | na ca prāpnoṣi vṛkṣāṇāṃ śākhāgrāṇyatiyatnavān

„Du aber, von gebeugter Gestalt—obwohl dem Opfer und der Verehrung hingegeben—kannst die Spitzen der Baumzweige selbst mit großer Anstrengung nicht erreichen.“

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
पुनःagain, moreover
पुनः:
Visheshana (Adverbial qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: again/further)
कुब्ज-रूपःhaving a hunchbacked form
कुब्ज-रूपः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुब्ज (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying त्वम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
यज्ञ-पूजा-परायणःdevoted to sacrificial worship
यज्ञ-पूजा-परायणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (devoted to worship in sacrifice)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अन्वय (and/also)
प्राप्नोषिyou obtain, reach
प्राप्नोषि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
वृक्षाणाम्of the trees
वृक्षाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
शाखा-अग्राणिbranch-tips
शाखा-अग्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशाखा (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
अति-यत्नवान्very strenuous, making great effort
अति-यत्नवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय/उपसर्ग) + यत्नवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying त्वम्)

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: A dvija/ṛṣi interlocutor (addressed in adjacent verses as द्विजसत्तम)

Scene: A hunched devotee stands beneath sacred trees near a liṅga-shrine, stretching upward toward high branches yet unable to reach; the liṅga remains the focal point, suggesting that a small offering suffices.

Ś
Śiva
M
Maṃkir
T
Trees/branches

FAQs

Dharma includes practicality: devotion is honored, yet Śiva acknowledges real limitations and guides worship accordingly.

Prabhāsa-kṣetra, where Śiva personally addresses a devotee’s worship constraints.

Implicitly, pūjā using flowers from branch-tips is part of the practice; the verse highlights the devotee’s inability to procure them.