Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

ते पुष्पाणि समानीय नानावर्णानि सर्वशः । वृक्षाणामतिगंधीनि न तेषां हर्षकारणम्

te puṣpāṇi samānīya nānāvarṇāni sarvaśaḥ | vṛkṣāṇāmatigaṃdhīni na teṣāṃ harṣakāraṇam

Sie sammeln überall Blumen aller Art—vielbunt und überaus duftend, von den Bäumen genommen—doch ist dies nicht der wahre Grund ihrer Freude.

तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
समानीयhaving brought together
समानीय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + आ + नी (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having brought/collected)
नाना-वर्णानिof various colors
नाना-वर्णानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (qualifying पुष्पाणि)
सर्वशःin every way
सर्वशः:
Visheshana (Adverbial qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: in every way/entirely)
वृक्षाणाम्of trees
वृक्षाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
अति-गन्धीनिvery fragrant
अति-गन्धीनि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + गन्धिन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (qualifying पुष्पाणि)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
तेषाम्for them / of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
हर्ष-कारणम्a cause of joy
हर्ष-कारणम्:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विधेय (predicate nominative)

Śiva (continuing explanation)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Brāhmaṇas and ascetics gather multi-colored, intensely fragrant flowers from trees; baskets overflow with blossoms, yet faces show composed focus—joy rooted in vow-fulfillment rather than mere fragrance.

V
Vipras/tapasvins (they)
F
Flowers (puṣpa)
T
Trees (vṛkṣa)

FAQs

Ritual beauty (fragrant flowers) is supportive, but the deeper joy comes from devoted worship and faithful completion of vrata.

Prabhāsa-kṣetra, where pūjā with flowers is part of the sacred worship culture.

Collecting and offering varied, fragrant flowers as an upacāra (service-item) in worship.