तस्य भार्या मृता पूर्वं जाता हिमवतो गृहे । तस्यां च जायते पुत्रः स हनिष्यति तारकम् । तस्मात्प्रसादयध्वं वै तदर्थं शूलपाणिनम्
tasya bhāryā mṛtā pūrvaṃ jātā himavato gṛhe | tasyāṃ ca jāyate putraḥ sa haniṣyati tārakam | tasmātprasādayadhvaṃ vai tadarthaṃ śūlapāṇinam
„Seine Gemahlin starb einst und wurde im Hause Himavats wiedergeboren. Aus ihr wird ein Sohn hervorgehen—er wird Tāraka erschlagen. Darum, zu eben diesem Zweck, besänftigt gewiss den Dreizackträger, den Herrn (Śiva).“
Brahmā
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as ‘varānane’ in the surrounding narrative)
Scene: A divine messenger-like narration: the deceased consort reborn as Himavat’s daughter; prophecy of a son destined to slay Tāraka; gods urging propitiation of Śūlapāṇi.
Cosmic restoration unfolds through devotion and divine plan: propitiation of Śiva leads to the birth of the force that removes oppression.
The verse remains within Prabhāsa Kṣetra Māhātmya while referencing Himavat’s abode as the mythic setting for Devī’s rebirth.
Propitiate Śūlapāṇi (Śiva)—a directive implying worship, prayer, and seeking Śiva’s prasāda to accomplish the divine purpose.