Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 65

नेत्रं तु पूजयेद्देवि अश्विना तेजसेति च । ह्यतः पूर्वतः सोमं दक्षिणेन बुधं तथा

netraṃ tu pūjayeddevi aśvinā tejaseti ca | hyataḥ pūrvataḥ somaṃ dakṣiṇena budhaṃ tathā

O Göttin, man verehre das Auge mit dem Mantra «aśvinā tejasā». Dann setze und verehre man im Osten Soma und ebenso im Süden Budha (Merkur).

नेत्रम्the eye
नेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तुand/then
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु; पूजायाम्)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
अश्विनाwith (the mantra/name) Aśvin
अश्विना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
तेजसेfor brilliance
तेजसे:
Sampradana (Purpose/recipient)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/अर्थ), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति-निपात
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/causal)
अतःthereafter/from here
अतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘thereafter/from this’)
पूर्वतःto the east / from the east
पूर्वतः:
Adhikarana (Directional locus)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वतः (अव्यय; पूर्व)
Formदिक्/स्थान-अव्यय (directional adverb: ‘in the east/from the east’)
सोमम्Soma (Moon)
सोमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
दक्षिणेनto the south / by the south
दक्षिणेन:
Adhikarana (Directional/route)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/मार्ग), एकवचन; ‘by/through the south’ (directional instrumental)
बुधम्Budha (Mercury)
बुधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘likewise/so’)

Skanda (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narrative style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A mandala with cardinal directions marked; in the east a cool lunar disc (Soma), in the south a green-hued Budha; the worshipper touches/consecrates the ‘eye’ symbol on a yantra or deity face with mantra.

A
Aśvins
S
Soma
B
Budha

FAQs

Clarity of vision and cosmic harmony are sought together—worship aligns the senses and the grahas to support dharmic life.

Prabhāsa-kṣetra, where graha-oriented worship is integrated into sacred-site practice.

Eye worship with a specific mantra and directional placement/worship of Soma (east) and Budha (south).