यः पुनर्दीक्षितो विद्वान्विधिनार्घ्यं निवेदयेत् । नासौ संभवते भूमौ प्रलयं याति भास्करे
yaḥ punardīkṣito vidvānvidhinārghyaṃ nivedayet | nāsau saṃbhavate bhūmau pralayaṃ yāti bhāskare
Doch der Eingeweihte und Weise, der das Arghya nach der Vorschrift darbringt, kommt nicht wieder auf Erden zur Geburt; wenn er Bhāskara (die Sonne) erreicht, geht er in die endgültige Erlösung ein.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: An initiated sage offers arghya with precise mudrā and calm gaze; the Sun appears as a vast orb of consciousness, drawing the practitioner beyond earthly rebirth—symbolic ascent into Sūrya-loka and dissolution into light.
Ritual performed with proper discipline and spiritual qualification is portrayed as leading beyond rebirth toward ultimate release.
The teaching occurs within the Prabhāsakṣetra Māhātmya, linking local practice with transcendent results.
Offering arghya to the Sun according to prescribed rules (vidhi), especially by one who is initiated and learned.