पुत्रि प्रदानकालस्ते न हि कश्चिद्वृणोति माम् । विचारयन्न पश्यामि वरं तुल्यमिहात्मनः
putri pradānakālaste na hi kaścidvṛṇoti mām | vicārayanna paśyāmi varaṃ tulyamihātmanaḥ
«Meine Tochter, die Zeit ist gekommen, dich zur Ehe zu geben; doch niemand sucht ein Bündnis mit mir. So sehr ich auch nachdenke, sehe ich hier keinen Bräutigam von gleichem Wert.»
King (father of the maiden)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The king speaks to his daughter with concern: her marriageable time has come, yet no equal suitor appears; the court atmosphere turns contemplative.
Householder dharma includes timely and responsible marriage decisions guided by worthiness and social duty.
The episode is embedded in Prabhāsakṣetra-māhātmya, linking personal dharma with a sanctified setting.
It points to the appropriate time for marriage arrangements, leading toward the institution of svayaṃvara.