तत्तादृशमथालोक्य नन्दी विस्मयमागतः । चिन्तयामास मनसा सर्वं तेषां निरीक्ष्य च
tattādṛśamathālokya nandī vismayamāgataḥ | cintayāmāsa manasā sarvaṃ teṣāṃ nirīkṣya ca
Als Nandin sie so beschäftigt sah, geriet er in Staunen. Nachdem er alles, was sie taten, aufmerksam betrachtet hatte, sann er tief in seinem Innern nach.
Narrator (Purāṇic voice within Prabhāsa-khaṇḍa)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Pāśupateśvara-liṅga precinct)
Type: kshetra
Scene: Nandī, the bull-bannered lord’s attendant, stands slightly apart in a sacred precinct, watching ascetics’ actions with widened eyes and a contemplative brow, hands relaxed yet poised, as if weighing dharma in silence.
Witnessing sincere practice inspires inner reflection; wonder (vismaya) becomes a doorway to understanding sacred action and dharma.
Prabhāsa-kṣetra, whose living devotional culture evokes awe even in Nandin.
None newly prescribed; the verse highlights observation (nirīkṣaṇa) and contemplation (cintana) prompted by ongoing rites.