देवा ऊचुः । आदिदेवोऽसि देवानां जातमेतत्स्वयं तव । सर्गस्थित्यंतकालेषु त्रिधा भेदेन तिष्ठसि
devā ūcuḥ | ādidevo'si devānāṃ jātametatsvayaṃ tava | sargasthityaṃtakāleṣu tridhā bhedena tiṣṭhasi
Die Götter sprachen: Du bist der uranfängliche Deva der Devas; dies ist aus dir selbst hervorgegangen. In den Zeiten von Schöpfung, Erhaltung und Auflösung bestehst du in dreifacher Unterscheidung.
Devas
Tirtha: Prabhāsa Kṣetra
Type: kshetra
Scene: A formal hymn scene: devas speaking in chorus, facing a central radiance; the triad of creation-preservation-dissolution is suggested through three emanating forms or three bands of light.
The divine is acknowledged as the source and governor of cosmic cycles—creation, sustenance, and dissolution—worthy of worship as the primordial principle.
The praise occurs within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya framework, linking cosmic theology to the sanctity of Prabhāsa.
No explicit ritual is prescribed; it is a theological stuti affirming the deity’s cosmic roles.