एवंविधं नमस्कृत्य परमात्मानमीश्वरम् । कथां वदिष्ये द्विविधां द्विशरीरां तथैव तु
evaṃvidhaṃ namaskṛtya paramātmānamīśvaram | kathāṃ vadiṣye dvividhāṃ dviśarīrāṃ tathaiva tu
So habe ich mich vor dem höchsten Selbst, dem Herrn Īśvara, verneigt; nun will ich die heilige Erzählung darlegen—zweifach in der Methode und ebenso in einer doppeltgestaltigen Form, mit zwei Aspekten.
Romaharṣaṇa (Sūta)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Assembly of ṛṣis/śrotṛs (implied)
Scene: A narrator-sage, seated with palm-leaf manuscript, bows to a radiant, unseen Lord before commencing the Prabhāsa account; two scrolls or two panels hint at the ‘twofold/double-bodied’ structure.
After salutations to the Supreme, sacred storytelling becomes a disciplined transmission of dharma and tīrtha-glory.
The coming narration concerns Prabhāsakṣetra; this verse signals the beginning of its māhātmya account.
No specific ritual; it establishes the customary order: obeisance first, then dharmic narration.